segunda-feira, 2 de abril de 2018

Wen Tzu - Lao Tse (Português) Completo - Parte 2

Continuação Wen Tzu Parte 2

54
Lao Tzu disse:
Quando você faz o bem, você é estimulado; Quando você faz o mal, você é observado. O estímulo produz
demandas, a observação produz problemas.
Portanto, o Caminho não pode ser usado para continuar buscando a fama, mas pode ser
usado para recuar para um processo de auto-realização.
Portanto, os sábios não buscam renome por seus atos ou buscam elogios por seu
conhecimento. Seu comportamento segue a natureza espontaneamente, sem acrescentar nada por
si mesmos.
Há algo que não é feito por aqueles que planejam, algo que não é alcançado por aqueles que
procuram. As pessoas estão exaustas e o Caminho não as ultrapassa.
Ter conhecimento e não fazer nada tem o mesmo mérito de não ter conhecimento. Ter
capacidade, mas não explorar, tem a mesma virtude de não ter capacidade. Se você tem conhecimento, mas parece que você não tem nenhum, se você tem capacidade, mas parece que você não tem nenhum, o
design do Caminho triunfa e o talento humano desaparece.
A Personalidade e o Caminho não são ilustres ao mesmo tempo: se as pessoas estão apaixonadas
pela reputação, elas não usam o Caminho; quando o Caminho ultrapassa a personalidade, a fama
pára. Quando o Caminho pára e a personalidade e a fama são exibidas, há perigo e
destruição.
55
Lao Tzu disse:
Ter homens confiáveis ​​para distribuir bens não pode ser comparado a
determinar lotes e lotes. Por quê? Porque a atitude daqueles que estão preocupados com a
justiça não é comparável com a atitude daqueles que não se importam com isso.
Ter homens honestos para guardar ativos não pode ser comparado a fechar as portas e
alavancá-las completamente, porque a atitude daqueles que querem honestidade não é comparável
àqueles que não querem isso.
Se você menciona os defeitos das pessoas, elas se sentem lesadas; Se eles vêem sua própria fealdade
em um espelho, eles acham que está tudo bem. Se as pessoas podem lidar com os outros e não estão preocupadas
consigo mesmas, elas evitam ser sobrecarregadas.
32 33
56
Lao Tzu disse:
Aqueles que servem as pessoas usam dinheiro ou palavras humildes. O dinheiro acaba, mas o
desejo nunca é saciado.
Quem se associar com humilde acritudes, palavras pouco exigentes e conversas lógicas não precisa
fazer promessas ou votos. Aqueles que estão vinculados por acordos formais os quebram a qualquer
momento.
Portanto, as pessoas ideais não se mostram numa aparência externa de humanidade e justiça,
mas internamente cultivam as virtudes do Caminho.
Eles cultivam as coisas em seus domínios, em toda a extensão de sua competência, exortando as
pessoas a se protegerem da morte e fortalecerem as muralhas de sua cidade. Levando para cima e para baixo em um
apenas protegem a terra e seus produtos ao mesmo tempo.
Assim, aqueles que trabalham para o povo não atacam os inocentes, aqueles que trabalham para o
benefício não vêm em auxílio daqueles que estão em dificuldade. Este é o caminho de uma certa totalidade, o
princípio do lucro certo.
57
Lao Tzu disse:
Os sábios não superam suas mentes, as pessoas comuns não superam seus desejos. Pessoas
ideais agem no estado de espírito saudável, pessoas miseráveis ​​agem com maus caminhos.
Existe um quadro de mente sã quando você tem uma facilidade interior para acessar a essência,
enquanto age externamente de acordo com a justiça e segue a razão, sem estar preso ao
coisas
Os caminhos perversos são uma busca progressiva por um sabor mais rico, complacência
desenfreada no som e na forma, acesso à alegria e raiva, esquecendo as conseqüências negativas.
A sanidade e a perversidade ferem-se mutuamente, o desejo e a essência ferem-se mutuamente. Eles não
podem ficar juntos; quando esse aparece, desaparece. Portanto, os sábios reduzem o desejo de
seguir a essência.
O olho gosta da forma e da cor, o ouvido gosta do som, o nariz gosta da fragrância, a
boca gosta do sabor. Em todos eles, o benefício e o dano estão sempre associados.
Com relação aos desejos habituais, os ouvidos, olhos, nariz e boca não sabem o que
quer em cada caso, é a mente que controla tudo isso, cada um em seu lugar. Dessa perspectiva,
fica claro que o desejo não pode ser superado.
58
Lao Tzu disse:
Dirija o corpo e nutra a essência, durma e descanse com moderação, coma e beba
adequadamente; harmonizar emoções, simplificar atividades. Aqueles que estão atentos
internamente ao ser alcançam tudo isto e são imunes às energias perversas.
Aqueles que decoram seu exterior se danificam internamente. Aqueles que alimentam seus
sentimentos prejudicam seu espírito. Aqueles que mostram seu embelezamento escondem sua realidade.
Aqueles que nunca esquecem de ser afiados, mesmo que por um segundo, inevitavelmente sobrecarregam seus
natureza essencial. Aqueles que nunca esquecem de adotar aparências, mesmo durante uma caminhada de cem
passos, inevitavelmente sobrecarregam seus corpos físicos.
Portanto, a beleza das penas danifica o esqueleto, a profusa folhagem dos ramos prejudica as
raízes. Nenhum ser no mundo pode atingir o grau máximo de perfeição em ambos.
34
59
Lao Tzu disse:
Quando há luz no céu, não se preocupa com a escuridão das pessoas; Quando há
riqueza na terra, não se preocupa com a pobreza entre as pessoas. O caminho da virtude
perfeita é imóvel como uma montanha; aqueles que viajam através dele tomam como meta. É suficiente
por si mesmo e suficiente para os outros. Não é concebido por nenhum ser humano, e aqueles que o usam não
recebem uma recompensa por ele; conseqüentemente, eles estão em paz e podem suportar.
O universo não dá e, portanto, não tira: não recompensa e, portanto, não se ofende. Aqueles que estão
acostumados à raiva inevitavelmente têm muito ressentimento; quem é bom em
dar é inevitavelmente bom em receber. Somente seguindo a naturalidade do universo pode-se
ser o mestre de seu projeto.
Portanto, quando o elogio aparece, a censura segue; Quando bom aparece, o
mal vem em seguida. O lucro é o começo do dano, a fortuna é o antecessor do
infortúnio Se você não procurar por vantagens, você não sofrerá nenhum dano; Se você não busca fortuna, não terá infelicidade.
Para o corpo, perfeição é normalidade; Riquezas e status social são estados temporários.
60
Lao Tzu disse:
Os sábios não usam roupas estranhas ou se comportam com padrões de comportamento extravagantes.
Seus vestidos não são incongruentes, seu comportamento passa despercebido. Eles não são ostentosos quando são
bem sucedidos e não têm medo quando estão na miséria. Eles não fazem ostentação quando são famosos e não
têm vergonha quando são desconhecidos. Eles são diferentes, mas não estranhos. Todos eles usam o que
não pode ser chamado; Isso é chamado de grande domínio.
61
Lao Tzu disse:
O Caminho consiste em endireitar-se e esperar pela direção do destino. Quando
chegar um momento, você não poderá sair para recebê-lo e trazê-lo para você; Quando um momento vai
nos abandonar, você não pode pará-lo e fazê-lo voltar. Portanto, os sábios não são nem ambiciosos nem
tímidos.
Eu corri com o tempo por três anos; Quando o tempo acabou, saí; Quando eu tinha ido
por três anos, a hora estava lá e eu a segui. Quando eu não rejeitei nada nem fiquei preso a nada,
eu estava no lugar certo no centro.
O Caminho do Céu não tem parentes; é associado apenas à virtude. Quando a realização da
fortuna não é o efeito da ambição de alguém, não se orgulha de suas realizações. Quando a ocorrência
calamidades não é o trabalho de alguém, as ações de alguém não são lamentadas. Quando a mente interior está
calma e quieta, não sobrecarrega seus poderes.
Se não se assusta quando os cães latem, tem-se confiança na veracidade de sua
condição, sem que nada esteja fora do lugar.
Portanto, quem faz o Caminho não está confuso, quem conhece o destino não está
preocupado.
Quando os imperadores morrem, seus cadáveres são enterrados nos campos, mas eles são
comemorados na sala cerimonial de luz; Isso mostra que o espírito é mais precioso que o corpo.
Portanto, quando o espírito controla, o corpo obedece; quando o corpo o supera, o espírito se esgota.
Embora o brilho intelectual possa ser usado, deve ser devolvido ao espírito, isso é chamado de grande maestria.
35
62
Lao Tse disse:
As pessoas dos tempos antigos que se mantiveram divertiu -se na virtude e não
se importa cerca de humildade e reputação não poderia afetar sua vontade. Eles recriaram no Caminho e não se
importavam com a pobreza, então o benefício não podia alterar suas mentes. Portanto, estavam sóbrios, embora capazes
de alegria, serenos e capazes de ser serenos.
Usar o tempo limitado de uma vida para se preocupar e entristecer o caos do mundo é como
chorar em um rio para aumentar sua água por medo de secar. Aqueles que não se preocupam com o caos
do mundo, mas desfrutar da ordem em seus próprios corpos pode ser aceito em uma conversa
no Caminho.
63
Lao Tzu disse:
As pessoas têm três ressentimentos. Aqueles cujo status social é alto são
invejados por outras pessoas. Aqueles cujas posições são importantes são odiados pelos governantes.
Aqueles cuja renda é abundante são vistos com inveja por outros.
Assim, quanto maior a posição social, mais humilde deve ser um; quanto mais
importante a carga, mais cuidadoso deve ser; e quanto maior a renda, mais generoso
deveria ser. Aqueles que exercitam essas três qualidades não são invejados.
Portanto, a nobreza é baseada na modéstia e a elevação é baseada na humildade.
64
Lao Tzu disse:
Falar é uma maneira de se expressar com os outros, escutar é uma maneira de entender os
outros em si mesmo. As pessoas cegas e surdas não podem sentir isso, então existem
coisas que elas não conhecem. Mas a cegueira e a surdez não são exclusivamente estados físicos; a mente
também tem esses impedimentos. Ninguém sabe como superá-los; Isto é como ser cego e surdo.
Eis como o Caminho é a fonte: tudo o que tem forma nasceu ali e,
como os pais, é fechado; a energia da comida tem sua vida lá, e como um
governante é realmente generoso; todo o conhecimento é aprendido com ele e, assim como um professor, é
realmente brilhante.
Todos prejudicam o que é útil através do que é inútil; Esta é a razão pela qual seu
conhecimento é estreito e seus dias não são suficientes. Se eles usassem seus dias de lazer para investigar o
Caminho, sua audição e a visão se aprofundariam.
Não ouvir e não investigar é como ser cego e surdo na companhia dos outros.
65
Lao Tzu disse:
Pessoas de mente estreita empreendem coisas para ganhar vantagem, pessoas exemplares
empreendem coisas baseadas na justiça. Fazer o bem não é alcançar a reputação, mas sim
Segue ela. A reputação não antecipa o benefício, mas o benefício vai para lá. O que é
procurado pode ser o mesmo, mas o propósito fundamental é diferente. Desta forma, acontece que a perda
segue o ganho.
36
Aqueles cujas palavras não são constantemente verdadeiras e cujo comportamento não é
permanentemente apropriado são pessoas tacanhas.
Aqueles que são perceptivos em um único assunto e especialistas em uma única capacidade são pessoas fúteis.
Eles são sábios que têm tudo e usam suas capacidades com medida.
66
Lao Tzu disse: A
vida é do que dependemos temporariamente; a morte é o que para onde
retorno definitivo. Portanto, quando o mundo está em ordem, a pessoa se protege através da
justiça, e quando o mundo está em desordem, a pessoa protege a justiça através de si mesmo. O dia da
morte é o fim do dia. Assim, pessoas exemplares são cuidadosas com a unidade,
usando apenas esta.
Então, a vida é o que é recebido do universo, o destino é o que é encontrado durante o
tempo que você tem. Se alguém possui talento, mas não vive no tempo certo, isso é natureza.
Pode haver uma maneira de procurar algo, mas o que você alcança é uma questão de destino. As
pessoas ideais pode fazer o bem, mas não necessariamente colher bênçãos. Eles não querem fazer o
errado, mas eles não podem necessariamente evitar dificuldades.
Portanto, as pessoas ideais avançam quando encontram o momento certo; eles triunfam
justamente, então não há sorte associada a ele. Se o tempo não for adequado, eles se aposentam;
eles se renderam educadamente e, portanto, não há nada de lamentável nisso.
Portanto, aqueles que não se arrependem, mesmo sendo pobres e humildes,
encontraram o que eles valorizam.
67
Lao Tzu disse:
Os sentimentos humanos são tais que as pessoas se submetem à virtude em vez de à força.
A virtude está no que você dá, não no que você recebe. Portanto, quando os sábios querem ser
valorizado pelos outros, eles valorizam os outros primeiro; Quando eles querem ser respeitados pelos outros, eles os respeitam primeiro
. Quando eles querem superar outras pessoas, eles primeiro superam a si mesmos; Quando eles querem
diminuir os outros, primeiro eles se abaixam. Assim, eles são ao mesmo tempo nobres e humildes,
usando o Caminho para ajustar e controlar isso.
Os sábios reis de antigamente falavam humildemente aos outros e ficavam atrás deles. Essa é a
razão pela qual o mundo os promoveu alegremente e não se cansou deles, suportou-os sem
considerá-los um fardo. Sua virtude era abundante e suas disposições eram harmoniosas.
Assim, se você sabe distinguir, dar torna-se tomar e deferência se torna precedência; em
Nesse caso, você está perto do Caminho.
68
Lao Tzu disse:
Aqueles que têm pouca virtude, mas são muito favorecidos, estão sujeitos a críticas, aqueles que têm
pouco talento, mas estão em altas posições estão em perigo, aqueles que não fizeram muito, mas
receberam altos salários, são fracos. Assim, as pessoas podem perder através do lucro e vencer pela
perda.
Todos sabem o benefício do benefício, mas não a doença. Somente
os sábios sabem como a doença pode ser lucrativa e o benefício pode ficar doente. Esta é a
razão pela qual uma árvore que dá frutos duas vezes terá raízes danificadas, e uma família que tem muito
armazenado terá azar mais tarde. O fato de que o grande benefício se transforma em dano é o
37
Nature Trail.
69
Lao Tzu disse:
As pessoas têm atitudes harmoniosas e rebeldes que nasceram na mente. Quando a
mente está em ordem, a atitude é harmoniosa; Quando a mente está em desordem, a atitude é rebelde.
A questão de saber se a mente está em ordem ou em desordem é uma questão de virtude do Caminho. Se você faz
o caminho, então a mente está em ordem; perca o Caminho e a mente estará desordenada.
Quando a mente está em ordem, as relações sociais são cheias de deferência. Quando a
mente está em desordem, as relações sociais são conflitantes. Com deferência, há virtude; o
Conflito produz roubo. Com virtude, a atitude é harmoniosa; Quando o roubo ocorre, a atitude
se torna rebelde.
Quando a disposição é harmoniosa, a pessoa se sacrifica para servir aos outros. Quando
a atitude é rebelde, alguém sacrifica os outros para servir a si mesmo. Essas duas disposições só
podem ser controladas pelo Caminho.
O Caminho da Natureza é como um eco que responde a um som: quando a virtude se acumula
, a fortuna surge; Quando a doença se acumula, surge o ressentimento.
O serviço público é arruinado pela proliferação da burocracia, devoção aos pais
diminui com as esposas e filhos, os problemas surgem da resolução de preocupações,
doenças pioram após uma melhora temporária. Então, se você prestar atenção aos finais,
bem como aos inícios, nada irá se deteriorar.
70
Lao Tzu disse:
Conseguir um exército de dez mil homens não é tão bom quanto ouvir uma única palavra adequada.
Conseguir uma pérola preciosa não é tão bom quanto descobrir de onde vêm as coisas.
Conseguir uma jóia valiosa não é tão bom quanto descobrir onde as coisas se encaixam.
Mesmo que um país seja vasto, se for militarista, ele perecerá. Mesmo que uma nação seja segura, se for uma
guerreira, estará em perigo. Portanto, um país pequeno com poucas pessoas pode ter armas, mas não usá-las.
71
Lao Tzu disse:
Aqueles que podem se tornar governantes são conquistadores. Aqueles que são capazes de
conquistar os adversários são necessariamente os fortes. Os fortes são aqueles que usam o poder
dos outros. Aqueles que podem usar o poder dos outros são aqueles que podem conquistar o coração
das pessoas. Aqueles que podem conquistar o coração dos outros são sempre pessoas que estão em paz
consigo mesmas. Aqueles que estão em paz consigo mesmos são flexíveis e complacentes.
Aqueles que podem derrotar seus inferiores ficam trancados na luta quando
encontram seus pares. As obras daqueles que ganham seus pares por meio da complacência são
insondáveis. Assim, eles podem acumular "não-victons" em uma grande vitória.
72
Quando Wen-tzu perguntou sobre o Caminho, Lao Tzu disse:
Se você não estuda sinceramente, não vai ouvir o Caminho em profundidade. Ouvir é levar
sabedoria, alimentar ações e atrair realizações e honrarias. Se não é sincero, não está claro, nem profundo, nem efetivo;
Assim, o ensino superior envolve a escuta do Espírito, a verdadeira aprendizagem envolve
38
audiência com a mente, a aprendizagem menor envolve a ouvir orelha.
A aprendizagem de quem ouve com os ouvidos está na superfície da pele. O
aprendizado daqueles que ouvem com suas mentes está em sua carne e em seus músculos. A aprendizagem
daqueles que ouvem com seu espírito está em seus ossos e em sua medula.
Assim, quando você não ouve profundamente algo, você não pode conhecê-lo claramente; quando você não o
conhece claramente, você não pode mergulhar em sua essência, e quando você não pode mergulhar em sua essência,
você não pode aperfeiçoar sua prática.
Os princípios gerais da escuta esvaziam a mente de modo que ela é clara e calma:
deixam os estados de humor e não estão cheios deles, não têm pensamentos nem os invertem. Não
deixe os olhos parecerem aleatórios, não deixe os ouvidos escutarem aleatoriamente. Concentre a vitalidade da
mente de modo que ela seja fortalecida e a atenção interna seja totalmente consolidada. Depois de ter
obtido, você deve estabilizá-lo e preservá-lo, você tem que estendê-lo e perpetuá-lo.
O que o Camino originalmente produz tem um começo. Começa com fraqueza e se
desenvolve em força, começa com algo pequeno e se desenvolve em algo grande. Uma árvore gigante começa
como um surto, um grande edifício começa a partir da base. Este é o caminho da natureza. Os sábios
emulam isto, abaixando-se com humildade, retirando-se para se colocarem por último,
minimizando-se pela frugalidade e diminuindo pelo desapego. Sendo humildes, eles são
honrados; recuando, eles precedem; sendo frugal, eles são amplos; sendo menores, eles se tornam grandes.
Isso é feito através do Caminho da Natureza.
O Caminho é a base da virtude, a raiz do céu, o portão da fortuna. Todos os seres
eles dependem dele para a vida, crescimento e estabilidade. O Caminho não tem artifício ou forma:
internamente ele pode ser usado para se cultivar, externamente ele pode ser usado para governar a
humanidade. Quando feito na prática e estabelecido de fato, somos vizinhos do céu. Ele não
planeja nada, mas não há nada deixado por fazer; ninguém conhece seu estado, ninguém conhece sua realidade,
mas há verdade nele.
Quando os imperadores têm o Caminho, todos em seu domínio são obedientes a eles, e eles
mantêm a terra e sua produtividade por um longo tempo. Quando os governantes locais têm o
Caminho, seus povos vivem felizes juntos e não perdem seus Estados. Quando boas pessoas e
as massas têm o Caminho, preservam-se e protegem seus pais. Quando os fortes e os grandes
têm o Caminho, eles são vitoriosos sem guerra. Quando os pequenos e os fracos têm o Caminho, eles alcançam
sucesso sem lutar.
Quando as coisas que são empreendidas têm o Caminho, sua conclusão tem uma boa sorte.
Quando governantes e ministros têm o Caminho, eles são fiéis e benevolentes. Quando pais e filhos
têm o Caminho, são gentis e dedicados. Quando boas pessoas e camponeses têm o Caminho, eles se
amam.
Assim, com o Caminho há harmonia, sem o Caminho há crueldade. Deste ponto de vista, o
Caminho é benéfico para as pessoas em todos os lugares. Se você pratica o Camino um pouco, você ganha um
Um pouco de boa sorte. Se o Caminho for praticado em maior grau, melhor sorte será obtida. Se o Caminho fosse
praticado ao máximo, todo mundo iria segui-lo, absorvê-lo e levá-lo a sério.
Portanto, os imperadores são aqueles a quem todos os recursos da terra, os reis são
aqueles a quem todos na terra vem. Se todos na Terra não se voltassem para eles ou se voltassem para eles,
não poderiam ser chamados de imperadores ou reis. Portanto, imperadores e reis não podem se
estabelecer sem povos. E mesmo que ganhem as pessoas e percam o Caminho, elas não poderão mantê-lo.
Exemplos de perda do Caminho são extravagância, complacência, deboche,
orgulho, atenção à estranheza, auto-exposição, auto-glorificação, competitividade, recorrer à
força, causando problemas, alimentando rancores, tornando-se comandantes de exércitos e tornando -
se líderes de rebeliões. Quando pessoas de mente estreita fazem essas coisas, elas
pessoalmente sofrem grandes calamidades. Quando as pessoas elevadas fazem essas coisas, seus países
perecem.
Nos melhores casos afeta a pessoa, no pior afeta as futuras gerações; nenhum
crime é maior que a ausência do Caminho, nenhuma amargura é mais profunda que a ausência de
virtude. Tal é o Caminho da Natureza.
73
Lao Tzu disse:
39
Indo no Caminho significa que outras pessoas não podem te machucar por te esfaquear energicamente
, isso os torna incapazes de bater em você, não importa o quão habilmente eles te ataquem.
Com efeito, ser imune a esfaquear e atacar ainda confunde; Não é tão bom quanto
fazer alguém se atrever a esfaqueá-lo, não importa quão imprudente seja, ou se atreva a atacá-lo por mais inteligente que possa ser.
No entanto, não ousar não significa que não exista tal intenção, por isso é ainda melhor que
as pessoas não tenham essa intenção.
Aqueles que não têm tal intenção não têm uma mente que queira ajudar ou prejudicar. Isso não é tão
bom quanto fazer todos os homens e mulheres do mundo desejarem alegremente amar e ajudar você. Sim
você pode fazer isso, então você é um soberano mesmo se você não tem terra, você é um chefe mesmo se você não tem uma
carga; Todos cuidarão da sua segurança e bem-estar.
Portanto, a coragem de ousar matar, a coragem de não ousar vivificar.
74
Quando Wen-tzu perguntou sobre a Virtude, Lao Tzu disse:
Desenvolva-a, alimente-a, fortaleça-a, desenvolva-a. O benefício universal sem discriminação é um
com o céu e a terra; Isso é chamado de virtude.
Quando Wen-tzu perguntou sobre a humanidade, Lao Tzu disse:
Se você está em uma posição superior, não se orgulhe de seu sucesso; Se você estiver em uma posição de
subordinação, não se envergonhe de seus problemas. Se você é rico, não seja arrogante; Se você é pobre, não
roubar Sempre preserve o amor universal imparcial e não o deixe murchar. Isso é chamado de
humanidade.
Quando Wen-tzu perguntou sobre justiça, Lao Tzu disse:
Se você está em uma posição superior, ajude os fracos; Se você estiver em uma posição de subordinação, mantenha o
controle sobre si mesmo. Não se entregue aos seus desejos quando tiver sucesso e não se agite
quando estiver em uma situação apressada. Siga a razão uniformemente, sem torcê-la subjetivamente. A
Isso é chamado de justiça.
Quando Wen-tzu perguntou sobre polidez, Lao Tzu disse:
Em uma posição superior, seja respeitoso, embora digno; em uma posição de subordinação, seja humilde,
mas sério. Tenha deferência e flexibilidade, aja como a mulher para o mundo. Tome uma posição de não
dar como certo, estabeleça seus serviços no não-domínio. Isso é chamado de cortesia.
Lao Tzu continuou: Portanto, se você praticar essa virtude, seus subordinados seguirão suas ordens. Se você praticar
esse tipo de humanidade, seus subordinados não serão conflitantes. Se você praticar esse tipo de justiça, seus
subordinados serão justos e honestos. Se você praticar essa cortesia, seus subordinados honrarão e
respeitarão você. Quando estas quatro coisas são praticadas, o país vive em segurança e pacificamente.
Portanto, o que dá ao povo a vida é o Caminho, o que os faz amadurecer é a virtude; o que você
ele faz amor é humanidade, o que faz dele honesto é justiça, e o que o torna sério é polidez. Sem
evolução e nutrição, você não pode alimentar o crescimento. Sem bondade e amor, você não pode
completar a maturidade. Sem a honestidade e a atitude correta, você não pode preservar e ampliar. Sem respeito e
carinho, você não pode valer muito.
Assim, as pessoas valorizam a virtude, levam a humanidade ao coração, consideram a justiça com admiração reverente
e respeitam a polidez. Essas quatro coisas são sinais de civilização, meios pelos quais os sábios
governam as multidões.
Se os líderes não têm virtude, os plebeus estarão cheios de ressentimento. Se os líderes
eles não têm humanidade, os plebeus lutarão. Se os líderes não tiverem justiça, os plebeus serão
violentos. Se os líderes não tiverem cortesia, os plebeus entrarão em desordem. O fato de as quatro
constantes não serem estabelecidas é chamado de ausência do Caminho. Falta-lhe o caminho e não perecer é algo
que nunca aconteceu.
75
Lao Tse disse:
Em uma sociedade de perfeita virtude, comerciantes fazem seus mercados corretamente, os
agricultores desfrutar de seus campos, os funcionários são seguras em seus empregos, os estudiosos independentes
40
praticar os seus métodos, e as pessoas geralmente gostam de seu trabalho . Assim, vento e chuva não são
destrutivas, plantas e árvores não morrem cedo, e o plano celestial se torna manifesto.
Quando uma sociedade se degenera, os impostos são imoderados e as execuções nunca cessam; críticos
são punidos e homens virtuosos são mortos. Assim, as montanhas desmoronam, os rios secam,
os insetos voam sem descanso e os campos não têm plantas.
Então, quando uma sociedade está em ordem, um louco não pode perturbá-la sozinho, quando uma
sociedade é caótica, um sábio não pode governá-la sozinho. Porque para as pessoas sábias, bom humor e
serenidade são a vida, a virtude perfeita e a caminhada no Caminho são o destino. Consequentemente, apenas a vida
Pode ser realizado depois de encontrar o destino, enquanto o destino só pode ser entendido
quando chegar a hora. Deve haver tal tempo antes que existam tais pessoas.
76
Quando Wen-tzu perguntou sobre a sabedoria e o estado de sabedoria, Lao Tzu disse:
Saber ouvir é o estado da sabedoria, para saber ver é sabedoria. Portanto, os sábios
sempre ouvem para escolher seus caminhos onde o infortúnio e a fortuna surgem; As pessoas
sensatas vêem como o infortúnio e a fortuna assumem sua forma de escolher seus atos.
Os sábios sabem o que é aventureiro e o que não é afortunado pelo Caminho da Natureza;
assim, eles sabem onde a desgraça e a fortuna surgem. Pessoas sensatas vêem de antemão quando
estas tomam forma; assim eles conhecem os passos do infortúnio e da fortuna.
Ouvir o que ainda não aconteceu é um estado de sabedoria; ver de antemão o que não tomou
forma é a sabedoria. Aqueles que não ouvem ou vêem são ignorantes e confusos.
77
Lao Tzu disse:
Quando os líderes apreciam a justiça, eles acreditam no tempo e assumem isso; eles abandonam as
previsões e usam sabedoria.
Seres são muitos, o conhecimento é superficial. É impossível tratar os muitos
adequadamente através da superficialidade; Aqueles que confiam apenas em seus próprios conhecimentos,
perdem inevitavelmente muito.
O intelectualismo, então, termina em decepção, o aventureirismo é um caminho de perigo e
destruição.A liberalidade convulsiva leva à ausência de proporção; e se as partes
acima não forem determinadas, as ambições das pessoas abaixo são infinitas.
Impor muitos tributos inimizade ao povo, mas se você toma pouco e há muito, não há o
suficiente para todos. Portanto, a liberalidade compulsiva é uma maneira de atrair a inimizade.
Considerado deste ponto de vista, não se pode basear um em bens materiais; as artes
do Caminho devem ser baseadas na compreensão.
78
Wen-tzu perguntou: Os antigos reis governavam o país por meio do Caminho; Como eles fizeram isso?
Lao Tzu disse: eles aderiram à unidade, sem planejamento, tomando o céu e a terra como uma fundação e evoluindo com eles.Os
grandes instrumentos do mundo não podem ser abrangidos, eles não podem ser planejados. O
planejamento de Marte, cobrir -los causas perdidas.
A adesão à unidade consiste em ver o pequeno; vendo o pequeno, eles foram capazes de perceber a grande coisa
. O não planejamento consiste em permanecer calmo; Ao permanecer calmo, eles foram capazes de
tornar o mundo justo.
Eles viviam no meio de uma grande realização, mas não eram extravagantes; ocupavam-se em posições
nobres e elevadas, mas não eram arrogantes. Como eles não eram extravagante em grandeza, eles estavam cheios e
41
eles não diminuíram; Como não eram arrogantes na liderança, eram exaltados, sem serem colocados em perigo.
Estar cheio sem diminuir é como eles apresentaram riqueza; permanecendo em um alto escalão sem
perigo é como eles preservaram a nobreza. A riqueza e a nobreza não os abandonaram e sua posição
alcança seus descendentes; Nisto, a antiga estrada real estava completa.
79
Lao Tse disse:
Porque as pessoas estão andando em um caminho comum e um padrão observado em
comum, a obrigação não pode estabilizar e autoridade não pode forçar -los e instalado líderes
para unificar isso. Quando os líderes mantêm a unidade, há ordem; Sem constância, há
desordem.
O Caminho da Liderança não é uma razão para o planejamento, mas para o não planejamento.
Quando os intelectuais não praticam a virtude em um caso, os bravos não usam sua força para a
violência, e os humanitários não usam sua posição para obter favores, isso pode ser chamado de unidade.
A unidade é um caminho sem oposição, o fundamento de todos os seres. Se os líderes
mudarem continuamente as leis, as nações mudarem continuamente os líderes, as pessoas usam sua
posição para reforçar suas preferências e aversões, e os subordinados temerão não poder cumprir
suas responsabilidades.
Assim, quando os líderes perdem a união, a desordem resultante é pior do que a falta
líderes. A liderança deve manter a unidade antes que possa formar comunidades.
80
Wen-tzu perguntou: Quantas maneiras de reinar existem?
Lao Tzu respondeu: Apenas um.
Wen-tzu disse: Nos tempos antigos havia aqueles que reinavam através do Caminho, e havia
aqueles que reinavam por meio de armas. Como pode ser que haja apenas um caminho?
Lao Tzu respondeu: Reinar por meio do Caminho é uma questão de virtude, e reinar por meio de armas
é também uma questão de virtude. Existem cinco tipos de operações militares: operações militares
motivadas pela justiça, pela resposta, pela raiva, pela ganância e pelo orgulho.
Para executar o violento e resgatar o fraco é chamado de justiça. Apenas para ser mobilizado
Quando se torna inevitável por causa da agressão do inimigo, é chamado de resposta. Lutar por
razões minúsculas e perder o controle sobre a mente é chamado de raiva. Tirar vantagem da terra dos
outros e desejar sua riqueza é chamado ganância. Para se orgulhar do tamanho do país e do tamanho
da população e desejar parecer inteligente aos países rivais, chama-se orgulho.
A ação militar baseada na justiça leva à liderança. A ação militar baseada na
resposta leva à vitória. A ação militar baseada na raiva leva à derrota. A
ação militar baseado na ganância leva à morte. Ação militar baseada no orgulho
termina em extinção. Este é o caminho da natureza.
81
Lao Tzu disse:
Aqueles que deixam o Caminho e confiam na inteligência estão em perigo; aqueles que negligenciam o
cálculo em favor do talento são frustrados. Então vá ao seu destino e siga a razão, e você não vai
sofrer a perda ou se exaltar pelo ganho.
O sucesso não é algo que você planejou, o lucro não é algo que você procurou. O que chega é
aceito sem tirá-lo, o que vai embora é dado sem concedê-lo.
Quando a vida é dada na primavera, e quando a vida é tomado no outono, aqueles a
quem a vida é dada não são gratos e aqueles que são mortos ter nenhum ressentimento, que
42
é perto da estrada.
82
Wen-tzu perguntou: Como os líderes são amados?
Lao Tzu disse: Ser como um rio, que não tem aroma, mas é infinitamente útil, que
começa pequeno e depois se torna grande.
Aqueles que desejam estar acima dos outros devem se desprezar diante
deles no discurso; Aqueles que desejam preceder os outros devem segui-los. Então, o mundo imitará seu
amor e promoverá sua humanidade e justiça, para que não haja crueldade.
Mesmo se eles estiverem no topo, as pessoas não os considerarão um fardo; Mesmo se eles estiverem em uma posição de
liderança, as massas não os atacarão. O mundo os promove com alegria e não se cansa deles. Mesmo em
outros países com costumes diferentes todos os amam. Eles podem ir a qualquer lugar com sucesso, por isso
são apreciados pelo mundo.
83
Lao Tzu disse:
Respeitar as leis de uma geração e assim repudiar os costumes transmitidos através
dos tempos é como tentar afinar um alaúde com o arco móvel de afinação preso com cola. Os sábios se
adaptam às mudanças dos tempos, adotando medidas apropriadas para ver como as coisas são formadas.
Tempos diferentes têm preocupações diferentes; quando os tempos mudam, os hábitos mudam
. Leis são estabelecidas em consideração ao tempo, o trabalho é realizado de acordo
com os tempos.
As leis e medidas dos antigos governantes eram desiguais, não porque contradissem
deliberadamente umas às outras, mas porque as tarefas de sua época eram diferentes. Portanto, eles não
tomaram as leis estabelecidas como regras, mas tomaram como suas próprias regras as razões pelas quais as
leis eram leis, mudando progressivamente de acordo com o desenvolvimento da civilização.
As leis dos sábios podem ser observadas, mas suas razões para fazer leis não podem ser encontradas;
Suas palavras podem ser ouvidas, mas as razões para falar não podem ser formuladas.
Os sábios governantes da antiguidade remota consideravam a luz do mundo e pequena tudo
as coisas. Eles consideraram a morte e a vida como algo igual e evolução e mudanças da mesma
maneira.
Aceitando o Caminho, eles promoveram a sinceridade, refletindo assim os sentimentos de todos os
seres. Acima eles se casaram com o Caminho, e eles evoluíram como humanos.
Apesar de querermos aprender agora como agir, manter suas leis e administrar sua
ordem política, sem conseguir sua clareza pura e sua sagacidade profunda, será impossível cumprir a ordem.
84
Quando Wen-tzu perguntou a ele sobre o governo, Lao Tzu disse:
Vá no Caminho, número de virtude. Não mostre os talentos, não exerça pressão. Seja
modesto e permaneça na unidade, sem lidar com qualquer coisa considerada lucrativa ou exiba algo considerado
desejável Seja correto e honesto, mas sem causar danos ou danos. Não tenha presunção ou orgulho.
Guie-os através do Caminho, e as pessoas serão leais; numerá-lo com virtude e as pessoas vão obedecer. Não
exiba talentos e as pessoas serão felizes; não exerça pressão, e as pessoas serão simples. Não fazer um
show de talentos é contenção. Não exercer pressão não é ser presunçoso.
Reúna as pessoas através da humildade, ganhe-as através da generosidade; Preserve-se
pela contenção e não se arrisque a ser feliz consigo mesmo. Se você não for humilde, o povo se
tornará alienado e alienado. Se você não nutrir, as pessoas se rebelarão. Se você fizer um show de talentos,
43
a cidade será conflituosa. Se você exercer pressão, as pessoas ficarão ressentidas.
Quando as pessoas são alienadas e alienadas, a força da nação diminui. Quando o povo se
revolta, a liderança não tem autoridade. Quando as pessoas estão em conflito, elas facilmente fazem o mal. Quando
aqueles abaixo estão ressentidos com aqueles acima, a classificação é então perigosa.
Quando estas quatro coisas são cultivadas com sinceridade, o verdadeiro Caminho está próximo.
85
Lao Tzu disse:
Palavras elevadas são usadas para propósitos baixos, pequenas palavras são usadas para propósitos mais altos
. Palavras grandes são de uso comum, palavras pequenas têm um uso
estratégico.
Somente os sábios podem conhecer a estratégia de forma eficaz, de modo que suas palavras se revelem verdadeiras
e suas expectativas sejam precisas.
A mais alta conduta do mundo coloca a honestidade e a confiança acima
dos laços pessoais, mas quem pode valorizá-la?
Assim, quando os sábios discutem com as pessoas injustas e pessoas honestas
em alguma ocasião, eles se contraem e expandem junto com eles e não têm um caminho externo fixo.
Quando você reza, você murmura nomes tabus; Se você está se afogando, você pega alguém, porque a força e a
dinâmica dos eventos fazem com que você se comporte dessa maneira.
Estratégia é a maneira pela qual os sábios vêem independentemente. Se no começo há oposição
mas depois há concordância, isso é chamado de estratégia. Se a princípio houver acordo, mas então houver
oposição, isso indica que a estratégia é ignorada.
Para quem ignora a estratégia, o bem se torna ruim.
86
Wen-tzu perguntou: O mestre diz que sem o Caminho e a virtude não há como governar o
mundo, mas os reis das primeiras épocas que herdaram as obras estabelecidas, incluindo aquelas produzidas por aqueles que não tinham o Caminho, terminaram seus tempos. sem ter sofrido infelicidade ou derrota. Como
isso pode acontecer?
Lao Tzu disse: Dos imperadores às pessoas comuns, todos têm suas próprias vidas, mas
seus modos de viver diferem quanto à riqueza. No mundo, a destruição de países e a demolição de casas podem ocorrer às vezes; isso acontece por causa da ausência do Caminho e da virtude.
Quando o Caminho e a virtude estão presentes, há vigilância e diligência, um constante aviso de
perigo e destruição.
Quando o Caminho e a virtude estão ausentes, há complacência e apatia, de modo que a destruição
pode ocorrer a qualquer momento.
Se os antigos tiranos tivessem seguido o Caminho e praticado a virtude, aqueles que o
destronaram não teriam conseguido, por melhores que fossem.
O Caminho e a virtude são meios de dar vida e nutrir uns aos outros, meios de desenvolvimento e
maturidade recíproca, meios de proximidade e amor mútuo, meios de honra e respeito mútuos.
Mesmo o ignorante não faz mal aos que ele ama. Se você pudesse realmente fazer com que todas as pessoas do mundo
abrigassem um coração de amor humano, de onde poderia vir o infortúnio?
Quanto àqueles que não têm o Caminho, mas não experimentam danos prejudiciais,
a humanidade não terminou e seu senso de justiça não se extinguiu.
Mas mesmo que os reis sem o Caminho não sejam inteiramente desprovidos de senso de humanidade e
justiça, os cavalheiros os desprezam. Quando os senhores desprezam o rei, o tribunal não tem respeito
e , embora dê ordens, eles não são obedecidos.
Quando a humanidade desapareceu completamente e a justiça se extinguiu, os lordes se
rebelam e a multidão turbulenta governa pela força. Os fortes dominam os fracos, os grandes
invadem os pequenos. Quando os cidadãos fazem da agressão sua tarefa, os desastres acontecem e o
caos se instala . Diante da destruição iminente, como podemos esperar que a desgraça não aconteça?
44
87
Lao Tzu disse:
Quando as leis são complicadas e severas punições, as pessoas se tornam desonestas. Quando
aqueles que estão acima têm muitos interesses, aqueles que estão abaixo adotam muitas posições. Quando
muito é procurado, pouco é alcançado. Quando existem muitas proibições, você acaba pouco.
Deixar as preocupações produz preocupações e, em seguida, tomar a preocupação de
parar as preocupações é como brandir fogo e tentar não queimar nada. Abandonar o
conhecimento produz problemas, e então usar o conhecimento para se preparar contra eles é
como acenar com a água na esperança de esclarecê-lo.
88
Lao Tzu disse:
Quando governantes gostam de benevolência, o povo é recompensado sem ter
feito nada de valor, e as pessoas podem se libertar mesmo que tenham cometido crimes. Quando os
governantes gostam de punições, pessoas de valor são negligenciadas e pessoas inocentes são culpadas.
Se os governantes não têm preferências ou aversões, ninguém se ressente das
execuções ou é abençoado pela caridade. Eles seguem linhas de conduta sem envolvimento pessoal em
assuntos como o céu e a terra, que cobrem e apóiam tudo.
Unir e harmonizar as pessoas é liderança; o que singulariza para a punição é a lei. Quando as
pessoas aceitam a punição em conformidade sem ressentimento, isso é chamado de virtude do Caminho.
89
Lao Tzu disse:
Há dois juízos estabelecidos sobre o que é verdadeiro e falso no mundo. Cada pessoa
julga como verdadeiro aquilo que considera agradável e julga falso o que considera desagradável. Assim,
a busca da verdade não é a busca da verdade, mas a busca daquelas pessoas que
concordam consigo mesmo; Não é uma separação do falso, mas uma separação daquelas
pessoas que discordam de seus próprios sentimentos e idéias.
Agora, se eu quisesse escolher o que é verdadeiro e me guiar de acordo com ele, separar o que
é falso e me afastar dele, não sei o que a sociedade chama de verdadeiro e falso.
Assim, governe um grande país enquanto você cozinha um guisado pequeno; Não mexa, é tudo.
Aqueles que buscam consenso são cada vez mais apreciados à medida que suas palavras batem na unha na cabeça;
aqueles que são pessoalmente reservados são vistos com desconfiança quando suas estratégias acertam em cheio.
Agora, se eu quero estar correto em meus relacionamentos com os outros, como eu sei de que
perspectivas a sociedade me olha? Se eu me juntar à corrida normal, é como tentar me proteger da
chuva; Em qualquer lugar que você vá, você se molhará.
Se você quer estar em um vácuo, então você não pode estar vazio. Quando você não planeja o vácuo, mas você
está espontaneamente vazio, isto é o que é desejado e traz todas as coisas. Assim, a comunhão com o
Caminho é como o eixo de uma carroça, que por si só não se move, mas permite ao carro viajar milhares
de ligas, girando inexoravelmente.
Assim, quando os sábios incorporam o Caminho, eles revertem sua ação em direção ao imutável para lidar
com a mudança; eles agem, mas sem planejamento.
90
45
Lao Tzu disse:
Quando um país entra em guerras repetidas e ganha repetidas vitórias, ele perecerá. Quando entra em
guerras repetidas, a cidade está exausta; quando ele ganha repetidas vitórias, o governo se torna arrogante. Deixe
um governo orgulhoso usar um povo cansado e poucos países não perecerão.
Quando os governantes são arrogantes, eles se tornam auto-complacentes, e quando se tornam
auto-complacentes, eles abusam das coisas. Quando a cidade se esgota, fica ressentida e, quando
Ressentido volta ao final de seus talentos. Quando os governantes e os governados alcançaram
tais extremos, a destruição é inevitável.
Portanto, é o Caminho da Natureza se aposentar quando o trabalho em si tiver sido realizado com
sucesso.
91 O
Rei P'ing perguntou a Wen-tzu: Ouvi dizer que você alcançou o Caminho de Lao Tan.
Hoje pessoas sensatas podem ter o Caminho, mas vivem em um tempo decadente e confuso.
Como é possível civilizar um povo que sempre foi ingovernável através da estratégia de uma
pessoa?
Wen-tzu disse: A virtude do Caminho corrige o que está errado e o corrige,
traz ordem ao caos, transforma a decadência e a corrupção em simplicidade e pureza.
Quando a virtude renasce, o mundo está em paz. O ponto central reside no líder, que é o guia
da cidade. Aqueles acima são modelos para aqueles abaixo. O que os superiores gostam será consumido por aqueles
abaixo. Se aqueles acima tiverem a virtude do Caminho, aqueles abaixo terão humanidade e justiça. Quando
aqueles abaixo têm humanidade e justiça, não há sociedades decadentes e caóticas.
Acumular a virtude leva à dignidade, acumular ressentimento leva à destruição.
Um acúmulo de rochas faz uma montanha, um acúmulo de água faz um mar. Nada pode ser feito
sem acumulação.
O Céu dá aqueles que acumulam a virtude do Caminho; a terra os ajuda, os fantasmas e os
espíritos ajudá-los, fênix deslizam sobre seus jardins, unicórnios vagam em seus campos,
dragões se estabelecem em seus reservatórios.
Assim, presidir o país através do Caminho é uma bênção para ele; presidir o país sem o
Camino é prejudicial para ele. Se uma pessoa faz de todo um país seu inimigo e, apesar disso, ele
quer continuar indefinidamente, isso será impossível.
É por isso que bons reis floresceram e perversos reis pereceram.
92
Lao Tzu disse:
O governante é o coração da nação. Quando o coração está bem, todo o corpo está
confortável; Quando o coração está ansioso, todo o corpo fica perturbado.
Portanto, quando seu corpo está bem, suas pernas se esquecem umas das outras; Quando um país está bem,
o governante e os ministros se esquecem.
93
Lao Tzu disse:
Um carrilhão se arruína ao fornecer som, uma vela de sebo é consumida dando
luz. As listras de tigres e leopardos atraem caçadores, a velocidade dos macacos atrai caçadores.
Assim, valentes guerreiros morrem por causa de sua força, intelectuais são bloqueados
por causa de seu conhecimento; Eles podem usar o conhecimento para saber, mas são incapazes de usá-lo
para não saber.
Assim, que são especialistas em um poder de percepção ou uma forma de expressão pode
46
participar de uma discussão desviante, mas não em uma resposta universal.
94
Lao Tzu disse:
A substância do Caminho não é: você não pode ver a sua forma quando você olha para ela, você não pode ouvir seu
som quando a ouve. Isso é chamado de misterioso desconhecido. O "misterioso desconhecido" é
uma maneira de falar sobre o Caminho, não é o próprio Caminho.
O Caminho olha para dentro e retorna para um. Portanto, quando as pessoas não têm uma
consciência pequena, elas não têm uma grande decepção; Quando eles não têm um pouco de sabedoria, eles não têm
grande loucura.
Ninguém usa água corrente como espelho; a água calma é aquela usada como espelho.
Mantendo-se assim, você se torna calmo e não está disperso.
Quando a lua enfrenta o sol, perde a sua luz; o yin não pode jogar contra o yang. Quando
o sol nasce , as estrelas são invisíveis; eles não podem competir com sua luz. As excrescências não podem ser
mais fortes que a base, os ramos não podem ser maiores que a árvore. Quando a parte de cima é pesada
e a parte de baixo é leve, ela irá tombar facilmente.
Um abismo não tem dois dragões, uma mulher não tem dois machos. Quando há um, há
estabilidade; quando há dois, há contenção. Quando o jade está nas montanhas, as plantas e as árvores são
verdes; Quando as pérolas crescem nas profundezas, as margens dos rios não secam.
Minhocas não têm a força de nervos e ossos, ou a força das garras e presas, mas come-se as montanhas e beber de molas debaixo da terra, porque eles são
resolvidos.
A clareza que deriva da pureza é tal que você pode ver as pupilas de seus olhos em um copo de
água; a perturbação do turvo é tal que você nem consegue ver uma montanha na água de um rio. Uma
orquídea não perde sua fragrância só porque ninguém cheiro, um barco não afundar só porque ninguém
montá-lo, e uma pessoa exemplar continua a praticar o Caminho só porque ninguém está ciente
de que: isto é como todas essas coisas são natureza
Colocar o puro no contaminado é degradante; colocar o poluído no puro é
desconcertante Se há duas energias no céu, elas formam um arco-íris; se há duas energias na terra, seus
recursos se dissolvem; Se há duas energias na cidade, elas ficam doentes.
Yin e yang não podem ser permanentes; É inverno por um tempo e verão por outro. A
lua não conhece o dia e o sol não conhece a noite.
Quando o rio é largo, seus peixes são grandes; quando a montanha está alta, suas árvores são altas;
Quando a terra é vasta, suas qualidades são ricas. Portanto, um peixe não pode ser pescado sem isca, e
os animais selvagens não podem ser atraídos para armadilhas vazias.
Quando há animais selvagens nas montanhas, por causa deles as árvores não são cortadas; quando
há insetos que picam em um jardim, por causa deles as flores não são colhidas; quando há ministros sábios
em uma nação, eles mantêm os inimigos em mil léguas.
Aqueles que alcançam o Caminho são como os pontos de suspensão em que os
eixos são mantidos , os quais não "se movem, mas carregam as carroças por mil léguas, circulando incessantemente em uma fonte
inesgotável.
Assim, se o maligno é escolhido para ajudar o honesto, ele não vai a lugar nenhum; se o honesto for escolhido para
ajudar o maligno, eles não se compadecerão.
Quando você estende uma rede através da qual os pássaros passarão, o que um pássaro caça é apenas
um dos buracos na rede, mas se você fizer uma rede com apenas um buraco, nunca caçará um pássaro.
Assim, eventos podem ser impossíveis de prever, coisas podem ser impossíveis de prever.
Portanto, os sábios nutrem o Caminho e aguardam a ocasião.
Aqueles que querem pescar primeiro cavar um canal; aqueles que desejam atrair pássaros
plantam árvores pela primeira vez . Quando a água se acumulou, os peixes se juntaram; Quando as árvores florescem,
os pássaros se juntam. Aqueles que tentam pegar peixes não cavar nas profundezas, aqueles que tentam caçar
macacos não escalam árvores; eles simplesmente lhes dão o que eles gostam.
O espaço onde os pés pisam é leve, então você precisa de um terreno inexplorado para
andar mais longe; o que a mente sabe é estreito, portanto, você precisa do desconhecido para obter
entendimento.
Se os rios secarem, os vales estão vazios; Se as colinas são achatadas, as lagoas estão cheias. Se eles
encolhem seus lábios, eles resfriam seus dentes; Quando a água do rio é profunda, a terra permanece nas
montanhas.
Quando a água está calma, está claro; quando está claro, está em paz; quando em paz, a
47
superfície é lisa; e quando sua superfície é lisa, você pode ver as formas das coisas nela. Devido ao fato de
que os formulários não podem ser fundidos, eles podem ser considerados imagens verdadeiras.
O que produz a queda das folhas é o vento ao sacudi-las; o que faz com que a água fique
turva é algo que a perturba. Uma embarcação de anéis de jade é a conquista de uma pedra de esmerilhamento; a borda de
Uma espada é o resultado do poder da pedra de afiar. Um inseto em um cavalo veloz viaja mil
léguas sem voar; Ele não carrega suprimentos, mas nunca passa fome.
Quando todas as lebres foram caçadas, os cães de caça são cozidos; Quando os pássaros dos
vôos altos se foram, o poderoso arco é deixado de lado. Aposentar-se quando o trabalho foi
cumprido é o honroso Caminho da Natureza.
A raiva surge da não-raiva, a ação emerge da inação. Observe a inexistência e você
entenderá o que pode ser visto; Ouça o silêncio e você entenderá o que pode ser ouvido.
Os pássaros que voam retornam para sua casa, os coelhos que correm de volta para suas tocas. Quando
as raposas morrem, elas deixam suas cabeças repousarem em suas cavernas; Quando os insetos estão frios, eles vão para as
árvores. Em cada caso, eles confiam no que lhes dá vida.
Água e fogo são incompatíveis, mas quando há uma caldeira entre eles, eles podem ser usados
para misturar sabores; parentes próximos se amam, mas quando caluniadores são introduzidos
entre eles, até pais e filhos são perigosos um para o outro.
Um animal criado para ser comido comerá de qualquer recipiente; quanto mais o seu corpo cresce,
mais perto você está da morte. Uma fênix remonta a mais de mil metros, para que ninguém possa alcançá-la.
Um pilão fica firme através de uma centena de marteladas, mas não consegue se bater
mesmo; os olhos podem ver além de cem passos, mas eles não podem ver o coração de si mesmo.
Construa uma montanha nas alturas e ela será segura e não será perigosa; construa uma lagoa em uma
depressão, e ela será profunda, de modo que os peixes e as tartarugas cheguem a ela. Canais e lagoas transbordam em uma tempestade de chuva e secam durante uma seca; mas a fonte dos rios e dos mares é
tão profunda que nunca se esgota.
Tartarugas não têm ouvidos, mas seus olhos não podem ser cobertos, então eles são precisos em ver; o
cego não tem olhos, mas seus ouvidos não podem ser cobertos, por isso é necessário ouvir.
A água pantanosa está turva; Pode ser usado para lavar os pés. A água pura é clara;
Pode ser usado para lavar as borlas. A seda virgem pode tornar-se um chapéu ou pode
tornar-se meias. Quando é um chapéu, você coloca na sua cabeça; Quando elas são meias,
você caminha sobre elas com os pés.
O poder do metal excede o da madeira, mas uma espada simples não pode atravessar uma
floresta. O poder da terra excede o da água, mas um punhado de lama não pode conter um rio. O
poder da água excede o do fogo, mas um copo de água não pode saciar uma carga de farpas de carro.
No inverno, o raio é produzido, no verão há seixos; mas frio e calor não mudam
suas estações. Geada e neve não podem ser empilhadas, mas quando o sol nasce elas se dissolvem.
O que é telhado pode ser facilmente virado de cabeça para baixo, o que é inclinado pode ser
facilmente derrubado. Quando algo está quase pronto, é fácil ajudar; Quando o tempo está úmido, chove com
facilidade.
Devido ao fato de que as orquídeas são perfumadas, elas não podem ver a geada. Os insetos
amontoados no quinto mês em busca de pomada fazem um exército fugir; Sua vida está na lua
cheia de maio.
Quando a vitalidade diminui, é fácil ser internamente destruído. O produto que
não está maduro não deve ser comido.
O que usa antes, a língua ou os dentes? O que se endireita primeiro, a corda ou o arco?
O que faz a sombra se curvar é a forma; o que
O que faz o eco não claro é o som. Aqueles que
têm a mesma doença que outras pessoas que morreram não podem ser curados nem mesmo por um
bom médico; aqueles que seguem o mesmo caminho que as nações que pereceram não podem ser salvos
nem mesmo por planejadores leais.
Se você tem um músico soprando em uma flauta enquanto um artesão coloca seus dedos nos
buracos, mesmo que eles continuem nos mesmos momentos, eles não podem fazê-lo bem, porque não há um diretor que
modele a música.
Alguém que anda por uma floresta não pode seguir em frente; alguém que passeia por um desfiladeiro
não pode marchar em linha reta.
Um oceano é vasto porque coleciona o que lança. Não há segundo sol; uma cadela não tem dois
machos os dragões espirituais não têm companheiros; os animais selvagens não vão em um rebanho; as
aves de rapina não vão em pares.
Um guarda-chuva sem alça não te tira do sol, uma roda sem machados não rola; mas o
cabo e os machados não são suficientes para depender deles. Quando você tensa um arco e atirar, seta não
48
pode voar sem a corda do arco; mas a propulsão da flecha é apenas um décimo do tiro.
Cavalos famintos em seus estábulos são silenciosos, mas se você jogar um pouco de
feno perto deles, a luta surge. Ninguém pode encher um cano de quinze centímetros se a água não é cortada
, mas se uma necessidade é satisfeita por dez medidas dez vezes, cem medidas são suficientes.
Se você for muito rápido, não irá muito longe; pesar em uma escala e você não irá errar. Ao observar
as leis antigas em busca de analogias, deixe sua aplicação ser realizada, se necessário e
quando for, e deixar que as punições sejam executadas quando e se forem apropriadas. Executá-los quando está
correto é chamado de atitude determinada; executá-los quando estão errados é chamado desordem.
Os camponeses estão ocupados, os governantes vivem nele. O louco fala, o são escolhe.
Quando você vê as coisas claramente, você pode colocá-los em seus devidos lugares, assim como você faria com
jóias e pedras. Quando você vê as coisas confusamente, você deve manter um plano.
A luz de cem estrelas não é a luz da lua. Dez janelas abertas ao longo do caminho não
fornecem a mesma luz que uma única porta.
As cobras não estão preparadas para ter pernas, os tigres não estão preparados para ter
asas. Suponha agora que há um divã de um metro e meio de comprimento; Cobrir seu comprimento deitado não é
difícil, mesmo para um desajeitado, mas saltar de uma posição em pé não é fácil, mesmo
para alguém muito habilidoso. Isso acontece por causa da diferença de postura e execução.
Aqueles que assistem a uma cerimônia são recompensados, aqueles que ajudam em uma luta são feridos.
Aqueles que se protegem sob árvores infelizes são atingidos por um raio.
O sol e a lua devem ser brilhantes, mas as nuvens que flutuam os cobrem; a água do rio deve
ser clara, mas o aluvião a nubla; as orquídeas selvagens devem viver muito tempo, mas o vento do
outono as mata; a natureza humana deve ser calma, mas deseja prejudicá-la. Se você está em uma
nuvem de poeira e não quer ser cegado [o simples desejo], você não pode esclarecê-lo.
Ouro dourado e casco de tartaruga são considerados bugigangas por pessoas
inteligentes; o solo fértil que cobre a terra é considerado riqueza por pessoas capazes. Portanto
, dar ouro e jade aos fracos não é tão bom quanto dar um metro de seda simples.
O eixo de uma roda está vazio e permanece no centro, cada um dos trinta raios exerce sua
força em toda a sua plenitude. Se você tem apenas um eixo e não tem rádios, como chegar a algum lugar?
As árvores cítricas têm os seus locais de crescimento habituais, os juncos têm os seus matagais. Os animais
que têm os mesmos pés andam juntos, juntos voam os pássaros da mesma pena.
Se você quer observar as terras dos nove estados sem viajar milhares de léguas, ou se você não tem uma
fonte de política e educação e ainda quer estar à frente de uma multidão de pessoas,
você terá muitas dificuldades.
O que é feroz é capturado, o que está voando alto é atingido.
Portanto, grande pureza aparece como cheia de opróbrio e grande virtude parece inadequada.
Quando um cavalheiro tem muito a beber, a pessoa de condição humilde treme o jugo; se
não pode ser amado, pelo menos pode ser usado para evocar a vergonha. Por natureza, as pessoas
preferem usar roupas de algodão, mas se alguém atirar nelas, elas usarão armaduras; Eles encontram o que
lhes convém por causa do que não lhes convém.
Trinta raios em um único círculo se encaixam em uma fenda e apenas um, enquanto os trabalhadores
cumprem seu trabalho. Quando as pessoas são usadas com competência, elas são como as
pernas de uma centopéia, que são numerosas, mas não interferem umas nas outras; Eles são como a linguagem e
dentes, esfregando-se suavemente e com força sem machucar um ao outro.
As pedras são duras por natureza, as flores são perfumadas por natureza. O que você tem em sua
juventude torna-se cada vez mais evidente à medida que você envelhece.
Apoiar e sustentar, rejeitar e adiar, ganhar e perder, concordar e discordar, são coisas a mil léguas de
distância.
O segundo crescimento não floresce; Se as flores são muito cedo, elas caem mesmo
que não congelem. O doce está no nariz, mas o pó está na sobrancelha.
Quando há um rato morto sob as escadas, seu fedor se espalha por toda a casa. Entre na
água e você ficará molhado; procure a fragrância enquanto estiver usando algo fedido, e você não conseguirá, não importa quão inteligente
você seja.
No inverno, o gelo pode ser cortado em pedaços; no verão, a madeira pode ser amarrada em
feixes. O tempo apropriado é difícil de encontrar e fácil de perder. Quando as árvores estão em plena
floração, você pode colher flores durante todo o dia e ainda produzir mais; mas deixe o vento de
outono depositar a geada e eles murcharão em uma única noite.
Quando um alvo é colocado, as setas são disparadas acima dele; Quando uma floresta é exuberante, os
machados são usados ​​nela. Não é porque eles reconhecem isso, mas isso acontece como resultado da situação.
Uma cadela que está levantando morderá um tigre, uma galinha choca vai caçar uma doninha; encorajados por
seus sentimentos, eles não medirão sua força.
49
Uma pessoa que resgata alguém de se afogar por lucro certamente afogaria alguém por
lucro. Um barco pode flutuar, mas também pode afundar. Pessoas tolas nunca estão
satisfeitas em ter o suficiente.
Se um bom corcel não avança quando é urgente fazê-lo, e não para quando as rédeas são puxadas,
um verdadeiro líder não tentará ir a qualquer lugar sobre ele.
Embora a água seja calma, sempre terá ondas. Mesmo se uma escala estiver correta, sempre
haverá uma margem de erro. Mesmo se as medições forem as mesmas, sempre haverá algum viés. Sem uma bússola e
uma régua, você não pode definir um círculo e um quadrado; Sem o prumo, você não pode ter certeza
a reta e a curva. Aqueles que usam a bússola e a regra também têm o coração da bússola e da
regra.
Não importa o quão alto seja uma montanha, você não será capaz de vê-la por trás; não importa quão magro seja o cabelo,
você pode ver se olhar para ele. Embora madeira e bambu produzam fogo, eles não dão calor a menos que sejam
perfurados; embora haja água na terra, ela não brota a menos que seja cavada.
Não importa quão rápida seja uma flecha, ela não ultrapassará duzentos metros. Se você andar passo a passo sem parar,
até mesmo uma tartaruga preguiçosa pode andar uma liga. Mantenha empilhando cestas de terra, e depois
colinas e montanhas se formarão.
Se você está na beira de um rio e quer um peixe, é melhor ir para casa e azulejo
rede Um arco deve estar tenso antes que se espere que seja poderoso; um cavalo deve ser
treinado antes que se possa esperar que seja um bom corcel; você deve confiar nas pessoas antes de
esperar que elas exerçam suas habilidades. Mesmo um bom ferreiro não consegue derreter madeira; Mesmo um bom
carpinteiro não consegue cortar gelo. Quando nada pode ser feito sobre algo, as pessoas esclarecidas não se
importam com isso.
É possível fazer as pessoas não atravessarem um rio, mas não é possível pegar um rio sem
ondas. Se ninguém concordar, o cubo não é abaixado no poço.
Aqueles que criticam suas ações querem que você se associe a eles; Aqueles que criticam seus ativos querem que você os
venda.
Fazer um movimento de xadrez não é suficiente para mostrar seu conhecimento; Tocar
uma corda de harpa não é suficiente para produzir uma sensação de melancolia.
Agora, se você pegar um pedaço de carvão queimando, você queimará seus dedos por causa de sua
proximidade; mas se você estiver longe o suficiente de uma tonelada de carvão em chamas, você não morrerá: a
energia é a mesma, mas a quantidade é diferente.
Quando há um glorioso florescimento, inevitavelmente há tristeza e exaustão. Quando as
classes mais altas usam seda, as classes mais baixas usam cânhamo. Quando uma árvore é grande, suas raízes se
estendem em todas as direções; Quando uma montanha é alta, sua base a suporta.
95
Lao Tzu disse:
Um tambor não esconde o som, então pode ter som; um espelho não destrói a forma,
por isso pode ter forma. Os carrilhões têm som, mas não soam a menos que se movam; os
sopros tem música, mas não produzem som a menos que alguém soprar
eles. É por isso que os sábios se escondem em seu interior e não produzem som algum para os outros; Quando as
coisas chegam, eles lidam com eles e, quando as pessoas chegam, respondem.
A atividade da natureza não pára; Quando chega ao fim, começa de novo. É por isso que pode
continuar perpetuamente. Quando uma roda tem um lugar para virar, ela pode, portanto, viajar para longe. O
A atividade da natureza é única e sem desvio; portanto, não tem erro.
Quando a energia do céu desce e a energia da terra sobe, o yin e o yang
e os múltiplos seres são iguais. Quando pessoas esclarecidas estão encarregadas dos assuntos,
pessoas insignificantes desaparecem; Este é o caminho do céu e da terra.
Se a energia do céu não desce e a energia da terra não sobe, o yin e o yang não
comungam e os múltiplos seres não florescem. Pessoas insignificantes ganham poder e pessoas
esclarecidas desaparecem; os cinco cereais não produzem e a virtude do Caminho está escondida internamente. O
modo de agir dos céus é para reduzi-lo muito e acrescentar ao que é pouco;
O modo de agir da Terra é diminuir o que é alto e aumentar o que é baixo. O modo de agir dos fantasmas e dos
espíritos é tornar o excessivo altivo e dar aos humildes. A maneira como a humanidade age não é
dar àqueles que têm muito. O modo de agir dos sábios é a humildade que ninguém pode superar.
Quando o céu está limpo e o sol está claro, ele pode iluminar as quatro partes. Quando os
50
governantes e ministros são esclarecidos, o país está em paz. Quando o país tem esses quatro tipos
de luz, pode durar muito tempo. Luz significa iluminação da civilização.
O modo de agir do céu é um padrão, o modo de agir da terra é um desígnio; a
unidade que Jos harmoniza, o tempo trabalha para eles, desenvolvendo assim uma multidão de seres. Isso é chamado de
Camino.
O Grande Caminho é equânime e não está longe de si mesmo. Cultive-o em si mesmo e essa virtude
será perfeita. Cultive-o nos outros e essa virtude não terá fim.
O céu cobre milhões de seres, distribuindo suas bênçãos e alimentando-os. Dá e não dá,
assim o espírito vital retorna a ele. Dar sem levar é a mais alta virtude.
Portanto, no dom da virtude não há altura maior que o céu, nem profundidade
menor do que um pântano. O céu está alto, os pântanos estão baixos; os lábios tomam isso como modelo, por isso
os nobres e a base têm ordem, e o país está estabelecido.
A terra mantém milhões de seres e os faz crescer. Dar e receber, para que os ossos
retornem a ele, dar e receber é uma virtude inferior. A virtude inferior não é inconsciente da virtude,
portanto falta-lhe virtude.
A terra é estável porque recebe do céu. Sendo a terra estável, os múltiplos seres são formados.
Sendo a terra ampla, milhões de seres se reúnem. Sendo estável, mantém todos; sendo vasto,
acomoda todos. Com a formação da terra profunda e grossa, nascentes de água entram nela e se
reúnem.
Com a expansão da vasta e vasta terra, pode durar para sempre. Os sábios tomam isso
como modelo, portanto a virtude se ajusta a tudo.
Quando a energia negativa é bloqueada pela energia positiva, todos os seres florescem; Quando a
energia positiva retorna da energia negativa, todos os seres estão em paz. Quando os seres florescem
tudo prospera; Quando os seres estão em paz, todos são felizes. Quando os seres são felizes, eles estão em
ordem.
Quando a negatividade prejudica os seres, a positividade é restringida de maneira natural. Quando a
negatividade avança e a positividade recua, pessoas insignificantes ganham poder e pessoas
esclarecidas fogem do perigo. O Caminho da Natureza é assim.
Quando a energia positiva está ativa, miríades de seres estão relaxados e encontram seu lugar. Portanto
, os sábios seguem o caminho da positividade.
Aqueles que concordam com os outros acham que os outros concordam com
eles; aqueles que se opõem aos outros acham que os outros se opõem a eles. Portanto, o
a verdadeira natureza dos seres não está perdida.
Quando lagoas e lagos estão cheios, miríades de seres se desenvolvem regularmente;
Quando lagoas e lagos estão secos, miríades de seres morrem como flores. Se a chuva não vem, a terra
está devastada.
A energia positiva sobe e desce, então é o professor de miríades de seres. Ela não
existe para sempre, então pode terminar e começar de novo, e pode continuar dessa maneira
perpetuamente. Porque pode continuar perpetuamente é a mãe do mundo. A energia positiva pode ser
dispensada somente depois de ter sido acumulada; a energia negativa só pode exercer sua influência
depois de ter sido formado. Nada pode exercer sua influência sem ter acumulado e
formado anteriormente . Portanto, os mornos são cuidadosos com o que eles acumulam.
Quando a positividade elimina a negatividade, todos os seres são fortes. Quando a
negatividade elimina a positividade, todos os seres decaem. Portanto, quando os líderes valorizam o caminho
positivo, os seres então prosperam; Quando eles valorizam o caminho negativo, os
seres se desenvolvem .
Se os governantes não forem humildes com seus governados, a influência de suas virtudes não será
eficaz. Portanto, quando os governantes são humildes com seus governados, eles são claros e lúcidos e,
quando não são humildes com seus governados, são cegos e surdos.
Quando o sol nasce no horizonte, os seres crescem; quando os verdadeiros líderes estão à
frente do vulgar, eles iluminam as virtudes do Caminho. Quando o sol se põe abaixo do horizonte, os
seres descansam; quando pessoas insignificantes estão na cabeça do vulgar, todo mundo corre e se
esconde.
Quando o trovão é abalado, miríades de seres se desdobram; Quando a chuva cai, miríades de
seres descansam. As atividades dos sábios têm alguma semelhança com isso. Os movimentos
do yin e do yang têm medidas constantes, as ações das pessoas sábias não cansam ninguém nem
nada. Quando o trovão sacode a terra, miríades de seres agem normalmente; quando o vento sacode o
Árvores, plantas e árvores estão danificadas. Quando pessoas sábias deixam o mal e se dedicam ao bem, o
vulgar não se afasta. Portanto, o vulgar tem algo a abandonar e algo para se dedicar: abandoná-los, entramos
e nos dedicamos ao que reduz os problemas.
51
Se o ar não se move, o fogo não avança; Se as pessoas sábias não falam,
as pessoas comuns não têm para onde ir. O fogo depende do combustível; as palavras dos sábios devem
conter a verdade. Quando há verdade e realidade, onde você pode ir e não ter sucesso?
Quando a água dos rios é profunda, a terra permanece nas montanhas; Quando a colina é
alta, sua base vai para as profundezas. Quando a energia yang está cheia, ela se torna yin;
Quando a energia yin está cheia, ela se torna yang. Portanto, os desejos não devem ser completamente
insatisfeitos, os prazeres não devem ser levados a extremos.
Quando você não diz nada de mal com raiva e não mostra sinal de raiva, isso é chamado de sucesso
estratégico. O fogo se inflama, a água desce; O Caminho dos Sábios é procurado pela
semelhança: Se os governantes confiam no positivo, o mundo está em harmonia; se os governantes confiam
no negativo, o mundo afunda e se afoga.
96
Lao Tzu disse:
Acumule as pontas finas no grosso, acumule os fluxos baixos no topo; o
pessoas exemplares trabalham duro todos os dias e, portanto, tornam-se ilustres, pessoas de mente
estreita se divertem todos os dias e, portanto, chegam ao infortúnio. Embora esse processo possa não ser visível,
essa é a razão para ver o que é bom, mesmo que não seja possível alcançá-lo e afastar-se do que é ruim,
como se afastaria do infortúnio.
Se alguém se volta para o bem, não se sente ressentido, mesmo que não se vá longe demais; se alguém
não se volta para o bem, mesmo que seja leal, favorece o ódio. Portanto, sentir ressentimento em relação aos
outros não é tão bom quanto ressentimento em relação a si mesmo; Pesquisar nos outros não é tão bom
quanto olhar para si mesmo. As vozes chamam a si mesmas, as letras procuram por si mesmas,
Os nomes são direcionados para eles mesmos, as pessoas se governam. Tudo é em si. Se você brandir um
instrumento pontudo e se machucar, ou empunhar uma espada e se cortar, como pode culpar os outros
por isso? Portanto, as pessoas ideais são sempre cuidadosas quanto às sutilezas.
Todos os seres carregam o yin e abraçam o yang, com uma energia que amadurece em direção à harmonia.
A harmonia mora no centro. Por esta razão, os frutos das árvores crescem no coração, os frutos dos
arbustos crescem na vagem, os ovos e os embriões crescem no centro. O que não cresce no
ovo ou no embrião precisa do momento certo.
Quando o solo é plano, a água não flui; Quando os pesos são os mesmos, um saldo não é
inclinação O nascimento e desenvolvimento dos seres ocorre quando eles nascem e se desenvolvem através da
sensibilidade.
97
Lao Tzu disse:
Quando as montanhas estão altas, nuvens e chuva se formam sobre elas; quando as águas são
profundas, nascem dragões nelas; Quando as pessoas ideais alcançam o Caminho, a
riqueza da virtude flui nelas . Aqueles que têm virtudes ocultas certamente têm recompensas manifestas;
Aqueles que fazem boas obras em segredo certamente têm uma reputação ilustre. Aqueles que plantam trigo
não colhem milho; aqueles que semeiam o ressentimento não recebem gratidão.
98
Lao Tzu disse:
O caminho pode ser utilizada para a força ou fraqueza, para a flexibilidade ou para
52
firmemente, para passividade ou actividade, para o claro ou escuro. Pode ser usado para
cobrir o céu e a terra e pode ser usado para responder a tempos sem convenções fixas.
Saber é algo superficial, não saber é algo profundo. Saber é externo, não saber é
interno. Saber é grosseiro, não saber é delicado. Saber não é saber, não saber é saber. Quem
sabe o que saber não é saber e não saber é saber?
O Caminho não pode ser ouvido; o que é ouvido não é. O Caminho não pode ser visto; o que é visto
não é. O Caminho não pode ser dito; o que é dito não é. Quem sabe que sua forma não é forma? Portanto
, quando todos sabem que o bem é bom, isso não é bom. Aqueles que sabem não dizem,
aqueles que dizem não sabem.
99
Wen-tzu perguntou: As pessoas podem falar sobre o sutil?
Lao Tzu disse: Por que não? Mas só se você souber o que as palavras significam. Aqueles que sabem o que as
palavras significam não falam com palavras. Aqueles que lutam para molhar
os peixes, aqueles que caçam animais correm; Eles não fazem isso porque gostam disso. Portanto, as palavras essenciais são baseadas em
palavras, a parte essencial da ação. Aquilo para o qual pessoas de conhecimento competem
superficial é trivial. As palavras têm uma fonte, os eventos têm um líder. Devido ao fato de
que a invenção não tem conhecimento, é pelo que eu não afirmo que sei.
100
Wen-tzu perguntou: A lei também está envolvida na ação pelo bem da nação?
Lao Tzu disse: Quando as pessoas estão puxando um carro, elas gritam: "Agora!" E os
que estão por trás estão respondendo. Este é um grito para encorajar o exercício da força ao puxar um carro; e
nenhuma canção de marinheiro pode ser comparada a ele em significado. Ao governar uma nação, há
convenções, e estas não são uma questão de retórica de marca d'água. Quando as leis proliferam
ostensivamente, há muitos bandidos e rebeldes. 101
Lao Tzu disse:
No Caminho não há direito, e ainda assim pode ser usado para ter a atitude
correta. Por exemplo, florestas são necessárias para fazer madeira: mas a madeira é secundária à
floresta, a floresta é secundária a nuvens e chuva, nuvens e chuva são secundárias a
energias positivas e negativas, energias negativas e positivas são secundária à harmonia, a
harmonia é secundária ao Caminho. O Caminho é o que é chamado de estado sem estado, uma imagem sem
nada dentro de si, insondável; mas graças a ele o mundo pode ser moldado e transformado.
102
Lao Tzu disse:
Quando os sábios estabelecem educação e executam políticas, devem observar o fim e o
começo e ver os benefícios criados. Quando as pessoas sabem escrever, sua virtude se deteriora. Quando ele
conhece o cálculo, sua benevolência se deteriora. Quando você sabe contratar, sua confiança se deteriora. Quando você
conhece as máquinas, seu estado essencial se deteriora.
53
Um alaúde não produz som, mas suas vinte e cinco cordas ressoam através dele; um eixo
não gira em si mesmo, mas os trinta raios de uma roda giram em virtude de seu poder. As cordas de
um alaúde devem ter um equilíbrio de relaxamento e tensão para produzir um tom. Um carro precisa de um
Trabalhe o equilíbrio e descanse para que você possa ir longe. O que permite que o som não tenha som em
si mesmo; o que faz com que seja possível girar em si não gira.
Governantes e governados andam em caminhos diferentes; o que é fácil de governar rapidamente perde a ordem. Aqueles que têm um alto nível e cujo caminho é grande são seguidos; aqueles
cujo trabalho é importante, mas cujo caminho é pequeno, são desafortunados. A pequena virtude estraga a
justiça, a pequena bondade estraga o Caminho, o pequeno intelectualismo estraga o governo.
Severidade cruel danifica a virtude. A grande justiça não é ameaçadora, de modo que as pessoas são fáceis de
direto O governo perfeito é tolerante, então as classes mais baixas não roubam. Lealdade perfeita retorna à
simplicidade, então as pessoas não têm hipocrisia.
103
Lao Tzu disse:
Quando a lei é estabelecida para punir famílias ou grupos inteiros pelas ofensas de um de
seus membros, as pessoas comuns ficam ressentidas. Quando a ordem é aplicada para reduzir a
concessão de títulos, os ministros se rebelam com sucesso.
Assim, aqueles que monitoram os movimentos da espada e da caneta não conhecem as raízes da
ordem e do caos; Aqueles que praticam as questões de estabelecer as linhas de batalha não conhecem a estratégia
de vencer a guerra na fase de planejamento.
Os sábios levam à prosperidade no recinto interno reforçado, ao mesmo tempo em que
consideram os problemas na dupla escuridão externa. O ignorante, enganado pelo pequeno benefício,
esquece o grande dano. Portanto, há coisas que são benéficas em pequenos detalhes, mas nocivas
no que é importante, que envolvem ganho em um aspecto, mas perda em outro.
Assim, não há humanidade maior do que amar pessoas, ou maior conhecimento do que conhecer o
povo. Se existe amor pelo povo, ninguém é punido por causa do ressentimento; se houver conhecimento das
pessoas, não há política aleatória.
104
Lao Tzu disse:
Uma inundação não dura mais de três dias, uma tempestade não dura mais de um dia e termina em um
momento Aqueles que não desenvolveram nenhuma virtude e não estão preocupados com este fato, não vão a lugar nenhum
. Preocupar-se é um caminho de sucesso, o prazer é um caminho de perda. Portanto, a pessoa capaz
enfraquece a fraqueza e transforma a calamidade em fortuna. O Caminho é harmonia sem obstáculos e seu
uso nunca pode ser esgotado.
105
Lao Tzu disse: A
serenidade clara e a harmonia alegre constituem a essência humana; Diretrizes e diretrizes comuns
regem os problemas. Quando a
essência humana é conhecida , desenvolve-se espontaneamente sem violá-la; Quando você sabe como regular os
assuntos, as ações em si não são caóticas.
Para fornecer uma ordem que é dispersada sem cessar, unificando tudo através do órgão, isso é
chamado de coração. Veja a raiz e com ela conheça os galhos, apegue-se a um e, assim, responda ao
múltiplo, isso é chamado de arte. Sabe por que você está vivendo onde você está, sabe onde você está indo
54
quando você ir a algum lugar, saber o que você depende de quando você trabalha, e saber onde a parar quando
você está atuando, isso é chamado o Caminho.
O que faz os outros louvar e louvar você como um espírito elevado e sábio é poder mental. O que
faz os outros desprezá-lo e rejeitá-lo é um erro mental. Quando as palavras saem da sua boca, você não pode segurar os
outros. Não pode ser impedido que as ações que foram iniciadas dentro do alcance do
mão chegar longe.
As obras são árduas de executar e fáceis de frustrar; A fama é difícil de vencer e fácil de ser
esquecida. Todas as pessoas comuns enfatizam os pequenos insultos e negligenciam as coisas
sutis, até atingirem os grandes problemas. Quando ocorre um desastre, são as mesmas pessoas
que o produziram. Quando a fortuna chega, são as mesmas pessoas que a aperfeiçoam.
O infortúnio e a fortuna chegam pela mesma porta, o benefício e a perda pertencem ao mesmo bairro. A menos que um esteja completamente claro, não é possível distingui-los. Conhecimento e
pensamento são a porta da calamidade e fortuna, atividade e calma são o pivô do
ganho e perda. É imperativo observar atentamente.
106
Lao Tzu disse:
Todos conhecem os efeitos da ordem e do caos, mas ninguém conhece os meios de
preservar a totalidade da vida. Portanto, os sábios estudam a sociedade e trabalham para ela; eles avaliam o
que fazem e planejam.
O sábio pode ser passivo e pode ser ativo; eles podem ser flexíveis e podem ser firmes;
Eles podem ser complacentes e podem ser enérgicos. Ativos ou passivos de acordo com a ocasião, estabelecer os
trabalhos de acordo com os recursos.
Vendo como as coisas estão indo, eles sabem como vão acabar. Eles trabalham para o todo, mas observam suas
transformações: quando uma mudança acontece, eles adotam formas dependendo dela. E quando há
movimento, responda a ele. Desta forma, agindo assim ao longo da vida, eles não são parados por
nada.
Então, há coisas sobre as quais é certo falar, mas não fazer, há coisas que são
certas, mas não falar sobre elas. Há coisas que são fáceis de fazer, mas difíceis de concluir,
e há coisas que são difíceis de aperfeiçoar e fáceis de arruinar.
Algo que é certo fazer, mas o que não é correto falar é fazer uma escolha. Algo
sobre o que é certo falar, mas que não é certo fazer é planejar um engano. Algo que é fácil de
fazer, mas difícil de completar, é trabalhar. Algo que é difícil de aperfeiçoar, mas fácil de arruinar é o
reputação Essas quatro coisas são objetos da atenção dos sábios, elas são vistas apenas pelos
iluminados.
107
Lao Tzu disse:
O Caminho implica respeito pelo que é pequeno e sutil, e age sem perder o ritmo certo.
Redobre sua cautela até a centésima vez e os problemas não aumentarão. Planejar a fortuna não é
suficiente; preocupar-se com a calamidade é excessivo.
Entre aqueles em quem a geada caiu no mesmo dia, aqueles que foram cobertos não
sofrem danos. Quando os ignorantes estão equipados, eles são tão bem sucedidos quanto os estudiosos.
O amor acumulado torna-se uma boa sorte, o ódio acumulado se transforma em desgraça.
Todo mundo sabe como ajudar em um problema, mas ninguém sabe como evitar que o problema apareça.
É fácil evitar que o problema surja, é difícil agir de maneira útil nele. As pessoas de hoje não
se esforçam para que o problema não apareça, elas tentam ajudar quando isso acontece. Mesmo os sábios
não podem inventar um plano para eles.
Existem milhões de causas de problemas e calamidades, além de qualquer possibilidade de
comparação. Os sábios vivem inacessíveis para evitar problemas, esperando a ocasião com
calma e silêncio.
55
pessoas de mentalidade estreita, que não conhecem a porta da calamidade e fortuna, são
suscetíveis a cair em problemas quando agem; embora tomem precauções elaboradas, não é suficiente
mantê-las seguras.
Portanto, os cavaleiros mais graduados evitam primeiro o problema e só então buscam a vantagem;
primeiro eles ficam longe do infortúnio e só depois que procuram a fama.
Portanto, os sábios sempre trabalham no que não tem forma exterior e não mantêm suas
mentes no que tomou forma dentro. Deste modo, a calamidade e os problemas não têm
como alcançá-los, e nem a rejeição nem a aclamação podem espalhá-los.
108
Lao Tzu disse:
Ao longo da vida humana, a atenção deve ser meticulosa, enquanto a aspiração
deve ser grande; o conhecimento deve ser retumbante, enquanto a ação deve ser reta; as capacidades
devem ser muitas, enquanto as preocupações devem ser poucas.
O rigor dos cuidados significa considerar os problemas antes que eles surjam,
pondo a salvo da calamidade fixar a atenção em pequenas e sutis coisas, não arriscando
cair em uma atitude indulgente para um próprios desejos 's.
A grandeza da aspiração significa aceitar miríades de nações e unificar
modos de vida igualmente diferentes, sendo um eixo no centro de uma série de juízos sobre o certo e o
errado.
A redondeza do conhecimento significa que o conhecimento não tem começo nem fim, mas flui
em todas as direções, fluindo inexaurivelmente de uma fonte profunda.
A justiça de ação significa permanecer indiferente honestamente, permanecendo puro e imaculado,
mantendo o autocontrole em dificuldades extremas e mantendo a autocomplacência quando
bem - sucedido.
Ter muitas capacidades significa ser competente, tanto em cultura quanto em defesa, e
fazer precisamente o que é justo em termos de seu próprio comportamento em ação e em descanso, naquilo que
você toma e no que deixa de lado, em o que você dispensa e o que você ergue.
Ter poucas preocupações significa compreender o que é essencial para entender o múltiplo,
manter o mínimo para governar mais, viver em silêncio para manter a atividade.
Assim, aqueles que exercem um controle cuidadoso atenção sutilmente, aqueles cuja aspiração é
grande levar tudo a sério, aqueles com um conhecimento retumbante sabe todas as coisas,
que agem justamente fazer todas as coisas, aqueles que têm muitas habilidades dominar
tudo, e aqueles cujas preocupações são poucas minimizam o que eles mantêm.
Portanto, a atitude dos sábios para com o bem é que nada é pequeno demais para fazer; e sua
atitude em relação ao erro é que nada é pequeno demais para corrigir. Não use os adivinhadores para
aprender de suas ações, mesmo fantasmas e espíritos não risco de ir para a frente; para isso pode
chamado o mais válido. No entanto, eles são extremamente cautelosos e alertas, tendo cuidado com
cada dia em uma base diária. É assim que eles alcançam a unidade espontânea.
É claro que o conhecimento das pessoas comuns é pequeno, mas as coisas que fazem são
muitas. Portanto, suas ações acabam morrendo. Portanto, é fácil aumentar a tendência dos
eventos com educação correta, e isso inevitavelmente é bem-sucedido, enquanto é difícil
aumentar a tendência dos eventos com educação errônea, e isso inevitavelmente falha.
Abandonar o sucesso fácil e seguro e empreender o que é um fracasso árduo e seguro é a ação
da ignorância e da confusão.
109
Lao Tzu disse:
Os princípios da fortuna são sutis, as origens da calamidade são confusas. Os fatores
determinantes de calamidade e fortuna são sutis ao ponto de serem imperceptíveis. Os sábios
vêem seus princípios e fins, portanto devem ser observados sem falta.
56
As recompensas e punições dispensadas pelos governantes iluminados não são por causa do que o
povo fez pelos próprios governantes, mas por causa do que eles fizeram pelo país. Eles não concedem
recompensas àqueles que agradam aos mesmos governantes, mas não fazem nada pelo país; eles não impõem
castigos àqueles que ofendem os mesmos governantes, mas são úteis para o país.
Portanto, quando a justiça e o dever estão no que é apropriado, alguém que incorpora isso será
chame pessoa exemplar. Aqueles que negligenciam a justiça e o dever são chamados de pessoas
miseráveis.
O conhecimento penetrante alcança seu objetivo sem cansaço, o conhecimento que vem a
seguir funciona sem sofrimento. O conhecimento inferior sofre e fadiga.
As pessoas de antigamente eram sensíveis, mas não possessivas. As pessoas de hoje são possessivas, mas não
sensíveis. Quando um antigo tirano tinha pauzinhos para comer de marfim, um homem nobre
lamentou; Quando os aristocratas de Lu foram enterrados ao lado de estátuas, o erudito Confúcio exalou um
suspiro. Vendo onde tudo começou, eles sabiam onde terminaria.
110
Lao Tzu disse:
A benevolência é algo que as pessoas admiram, o dever é algo que as pessoas estimam. Quando
aqueles a quem as pessoas admiram e estimam perdem suas vidas e seus países, é porque eles não entenderam
os tempos. Assim, aqueles que conhecem a benevolência e a obrigação, mas não conhecem a estratégia
apropriada na época, não alcançam o Caminho.
Os cinco senhores da alta antiguidade valorizavam a virtude. Os Três Chefes Augustos da
Idade Média praticavam a justiça. Os cinco hegemônicos da antiguidade antiga usavam o
poder. Agora, tomar o caminho dos senhores e tentar aplicá-lo ao tempo dos hegemônicos não
seria o Caminho.
Portanto, o bem e o mal são os mesmos, no sentido de que a rejeição e a bajulação dependem
as tendências convencionais; as ações são iguais no sentido de que oposição e harmonia
dependem do tempo.
Quando você sabe o que a natureza faz e sabe como as pessoas agem, você tem os meios para
cruzar o mundo. Se você conhece a natureza, mas não conhece pessoas, então não tem como
interagir com a sociedade. Se você conhece pessoas, mas não conhece a natureza, não tem como
viajar pelo Camino.
Se você direcionar sua intenção diretamente para o que é confortável, o inexorável e poderoso irá roubar de você;
Se você usar seu corpo para trabalhar pelas coisas, yin e yang irão devorá-lo.
As pessoas que alcançaram o Caminho mudam externamente, mas não mudam
internamente Mudança externa é a maneira pela qual eles conhecem outras pessoas; a
mudança interna é a maneira pela qual eles se preservam.
Portanto, se você tem um controle interno estável, enquanto você é capaz de contrair e expandir
externamente, fluindo com as coisas, você pode evitar falhas em tudo o que empreender.
O que é estimado no Caminho é a capacidade de mudar. Se você ficar em uma disciplina e levar
a uma única atividade, mas atinge realizando assim mesmo isso não é algo diferente do
bloqueando a grande maneira do pequeno preferência apego.
O Caminho é silencioso porque está vazio; não implica agir sobre os outros e não implica
agir sobre si mesmo Portanto, quando você segue o Caminho ao empreender algo, isto não é o fazer do
Caminho, é a aplicação do Caminho.
O que encerra o céu e a terra é iluminado pelo sol e pela lua, aquecido pelo yin e
yang, umedecido pela chuva e pelo orvalho, e sustentado pelo Caminho e pela virtude, tudo é a mesma
harmonia única .
Portanto, aqueles que podem carregar o céu podem andar na terra; aqueles que refletem
pureza absoluta vêem grande clareza. Aqueles que estabelecem grande paz vivem em uma vasta morada; aqueles que podem vagar
nas trevas mais profundas têm a mesma luz que o sol e a lua, sem forma e, no entanto,
produzindo formas.
Portanto, as pessoas verdadeiras deixam suas esperanças na base da atenção e
fazem a sua casa no começo das coisas. Eles olham para a escuridão mais profunda e escutam o
silêncio. No meio da mais profunda escuridão solitária eles encontram luz; somente no meio do silêncio
essencial eles encontram a iluminação. O uso que eles fazem deles é um não uso; somente após o uso que eles não são
57
capaz de ser utilizado. O conhecimento que eles têm deles é um não-conhecimento; só depois de não
saber eles são capazes de conhecê-los.
O Caminho é o que os seres seguem, a virtude é o que a vida sustenta. A humanidade é uma
prova da caridade acumulada, a justiça é o que está perto do coração e se harmoniza com o que é
adequado para a comunidade. Quando o Caminho desaparece, a virtude surge; Quando a virtude decai, a
humanidade e a justiça aparecem. Portanto, pessoas de antiguidade muito remota andaram pelo
Caminho e não pela virtude; as pessoas da antiguidade mediana retiveram a virtude, mas não sentiram;
enquanto o povo dos últimos tempos foi cauteloso e cuidadoso para não perder a humanidade e a
justiça.
Assim, acontece que sem justiça superior as pessoas não têm como viver; se perderem a
justiça, perdem o que estão vivendo. Sem lucro, as pessoas comuns não têm um
jeito de viver; se perdem o benefício, perdem seu modo de vida. Portanto, as pessoas superiores
eles temem a perda da justiça, enquanto as pessoas comuns temem a perda de lucro.
Observe o que você teme e verá a diferença entre o que é desastroso e o que é bom para
eles.
111
Lao Tzu disse:
As coisas que se destinam a beneficiar podem, de fato, ser prejudiciais, enquanto
aquelas que se destinam a causar danos podem, de fato, ser benéficas.
Comer alimentos quentes quando você sofre de umidade ou beber algo frio quando você sofre de sede
são hábitos alimentares comuns, mas os médicos especialistas consideram-nos insalubres.
Qualquer coisa que seja agradável aos olhos ou agradável às emoções é considerado útil
por parte do ignorante, mas é evitado pelos mestres do Caminho.
Os sábios levantam objeções no começo, depois cooperam; as pessoas comuns cooperam
no começo e depois levantam objeções.
Portanto, é imperativo examinar os portões de calamidade e fortuna, os reveses do
lucro e do dano.
112
Lao Tzu disse:
Das pessoas que têm sucesso sem serem humanas, elas simplesmente ficam desconfiadas, enquanto
simplesmente confiam naquelas pessoas que erraram, mas são humanas. Portanto, a
humanidade e a justiça são normas constantes para todos os assuntos e são honradas pelo mundo.
Mesmo que a estratégia seja devidamente calculada, e haja uma preocupação em libertar-se da
dor e dos planos para a sobrevivência da nação, se ela continuar sem humanidade e justiça, ela não
poderá ter sucesso.
Embora o conselho não seja apropriado para a política e os planos não beneficiem o país, se a
intenção persegue o interesse nacional e está em harmonia com a humanidade e com a justiça, a pessoa sobreviverá.
Por esta razão, diz-se: "Se cem conselhos e cem planos não alcançam o objetivo, é melhor abandonar o curso da
ação e buscar a humanidade e a justiça"
.113
Lao Tzu disse:
Quando a educação vem de pessoas com qualidades de liderança, as pessoas comuns
eles ficam ricos com isso. Quando o lucro vem das pessoas comuns, liderança beneficia de seu
58
o sucesso. Mantenha os líderes e as pessoas comuns fazendo cada um o que é adequado para eles, e
seu sucesso comum será fácil de nutrir, assim o Caminho é alcançado.
59
Quando as pessoas têm muitos desejos, isso prejudica a justiça. Quando você tem muitas ansiedades, isso danifica a sabedoria. Portanto, um país em ordem goza das coisas que levam à
sobrevivência, enquanto um país cruel desfruta de coisas que levam à destruição.
A água que desce torna-se profunda e extensa; os governantes que se abaixam
até mesmo seus governados se tornam receptivos e lúcidos. Quando os governantes não lutam com os seus governados, então o Caminho da Ordem é feito.
Assim, os governantes são as raízes, os governados são os ramos e as folhas. Ramos e folhas nunca
florescem sem boas raízes.
114
Lao Tzu disse:
Quando os pais amorosos cuidam de seus filhos, isso não significa que eles buscam recompensas deles, mas
que eles não podem tirá-los de suas mentes. Quando os sábios diligentes nutrem seu povo, não é para
usá-los para seus próprios usos pessoais, mas porque eles não podem fazer o contrário por natureza.
Quando as pessoas confiam em seu próprio poder e abusam de seu mérito, elas inevitavelmente alcançam
um impasse. Se houver algum truque, então não há conexão com a graça.
Então, se você usa o que as massas gostam, você obtém o poder das massas. Se você promove o que
as massas gostam, então você conquista os corações das massas. Então, você sabe o fim
quando você vê o começo.
115
Lao Tzu disse:
Aqueles que ganham injustamente e não dão vão visitar os problemas. Eles não podem ajudar os
outros nem têm os meios para se ajudarem. Eles podem ser chamados de ignorantes, não muito diferentes dos
pássaros canibais que amam as crianças que os comerão.
Portanto, continue enchendo não é tão bom quanto parar; uma borda afiada não pode ser
mantida para sempre.
O Caminho existe em virtude, a virtude existe no Caminho; sua evolução é infinita. Yin
existe em yang, yang existe em yin; todas as coisas são assim e não podem ser totalmente
compreendidas.
Quando a fortuna chega, há os presságios; Quando a calamidade chega, os presságios a
precedem. Se você vê os presságios, mas não age corretamente, a fortuna não vem. Se você age
corretamente sem ver presságios, então a calamidade não vem.
Lucro e dano passam pela mesma porta, a calamidade e a fortuna estão na
mesma vizinhança: somente santos e sábios podem distingui-los. Por esta razão, diz-se: «A calamidade é
aquilo de que depende a fortuna, fortuna é o que governa a calamidade; Quem pode saber o seu
fim? "
Quando as pessoas estão prestes a adoecer, elas primeiro têm um desejo por peixe e
carne; Quando um país está prestes a perecer, primeiro rejeita as palavras de ministros fiéis. Assim,
quando uma doença vai ser fatal, não se pode tratá-la medicamente; Quando um país está prestes a
perecer, não se pode planejar fielmente.
Cultive-o em si mesmo, e só então você será capaz de governar o povo; morar em casa de maneira
ordenada e civilizada, e só então você pode transferir isso para uma liderança do governo. É por isso
diz: "Cultive-o em si mesmo e essa virtude é real; cultive-o em casa e essa virtude é abundante; cultivá-lo no
país, e essa virtude é rica. "
O que sustenta a vida das pessoas é comida e roupas. Se as empresas fornecem
alimentos e roupas suficientes para sobreviver, então elas são bem sucedidas; Se eles não fornecem comida
e roupas suficientes para sobreviver, então eles são um fracasso. Quando o negócio não é bem-sucedido, o personagem não
amadurece.
60
Portanto, quando você flui em harmonia com os tempos, mas não consegue, isso não muda o
sistema ; Quando você se adapta às vezes, mas não consegue, isso não altera a ordem. Outra hora virá novamente;
isso é chamado a lei do caminho.
Os reis senhoriais enriquecem seus povos, os reis despóticos enriquecem suas terras, as nações
ameaçadas enriquecem seus burocratas. As nações pacíficas parecem estar faltando, as nações perdidas esvaziaram suas
lojas.
Portanto, é dito: "Quando os governantes não exploram seu povo, eles prosperam naturalmente;
quando os governantes não exploram o povo, ele se torna civilizado por sua própria natureza. "
Quando um exército de cem mil pessoas é mobilizado, custa cem mil moedas de ouro por dia;
sempre anos ruins depois de uma expedição militar. Portanto, armas são instrumentos de mau presságio e não são
valorizadas por pessoas cultas. Se você reconciliar grandes inimigos de uma maneira que inevitaAinda há
alguma inimizade, com a pouca habilidade que você fez!
Portanto, os antigos não atraíam íntimos para eles por palavras, e não os
usavam para dar ordens àqueles que estavam distantes; mas as pessoas que eram próximas eram felizes e as
pessoas não vinham de longe.
Quando você tem os mesmos desejos que as pessoas, você está em harmonia. Quando você tem os mesmos
princípios que as pessoas, você tem certeza. Quando você tem os mesmos pensamentos que as pessoas, você os conhece.
Aqueles que ganham o poder do povo tornam-se ricos; aqueles que ganham o louvor do povo se tornam
pessoas notáveis.
Se há algo em suas ações que o convida a inimizade, ou algo em suas palavras que atrai
problemas, a menos que alguém te avise, as pessoas vão resmungar sobre isso mais tarde.
Rumores em toda parte, as palavras são irritantes. É a língua em que começa; uma
vez que você falou sobre maneira impropiada, uma parelha de cavalos não pode exceder as suas palavras.
Nos tempos antigos, o Mestre do Centro disse que o céu tem cinco direções, a
terra cinco elementos, a música cinco notas, as coisas cinco sabores, a matéria cinco cores primárias,
as pessoas cinco posições. Assim, existem vinte e cinco tipos de pessoas entre o céu e a terra.
As mais altas são as pessoas espirituais, as pessoas verdadeiras, as pessoas do
Caminho, as pessoas perfeitas e os sábios.
Então vem o povo com virtude, os sensatos, os que sabem, as pessoas boas e
os que discernem.
No meio estão as pessoas honestas, as pessoas fiéis, as pessoas confiáveis, as pessoas
justas e as pessoas educadas.
Em seguida vêm os estudiosos, artesãos, lenhadores, camponeses e
comerciantes.
Os inferiores são as pessoas sem individualidade, o povo senil, as pessoas tolas, as pessoas
que são como pedaços de carne e as pessoas de mente estreita.
A diferença entre os cinco tipos mais alto e mais baixo é como a diferença entre
seres humanos e bois ou cavalos.
Os sábios olham com os olhos, ouvem com os ouvidos, falam com a boca e andam com os
pés. As pessoas reais percebem sem olhar, elas ouvem sem ouvir, elas se movem sem caminhar, elas são
honradas sem falar.
Portanto, os meios pelos quais os sábios movem o mundo nunca passaram através das
pessoas reais; os meios pelos quais os sábios corrigem a moral da sociedade
nunca foram observados pelos sábios.
O que chamamos de Camino carece de parte da frente e de trás, da esquerda e da
direita: todas as coisas são misteriosamente as mesmas, sem verdade ou erro.
116
Lao Tzu disse:
O vazio puro é a clareza do céu, a ausência de estratagemas é uma norma para o governo.
Desvie-se do favor, abandone a sabedoria, exclua a capacidade, rejeite a obrigação humana, elimine a
racionalização, jogue fora o sofisma e proíba o artifício; Então os inteligentes e os incultos são os mesmos
no Caminho.
Fique calmo e você será justo; Esteja vazio e você passará. A virtude perfeita não é planejada,
adaptando todas as coisas. O caminho do vazio e da calma é eterno como o céu e a terra; Sua
sutileza espiritual preenche tudo, mesmo que ele não controle as coisas.
61
Os doze meses chegam ao fim do ciclo e recomeçam. Os poderes do
os elementos excedem um ao outro, mas seus cursos dependem uns dos outros. Portanto, o frio extremo machuca os
seres, mas o frio não pode deixar de existir; O calor extremo prejudica os seres, mas o
calor não pode deixar de existir. Portanto, o aceitável e o inaceitável são ambos aceitáveis; Por esta razão, não há nada
que seja inaceitável para o Grande Caminho.
Aceitabilidade é uma questão de lógica: se não olhando o que é aceitável quando você vê, não
fugir daquilo que é inaceitável quando você vê, a aceitabilidade e inaceitabilidade são mutuamente como
esquerda para a direita, como externas ao interno
O que é essencial em todos os eventos deve começar de um; tempo constitui
seu pedido Não tendo mudado desde os tempos antigos até o presente, isso é chamado de princípio
natural.
Segure a grande luz acima, use sua iluminação abaixo. O Caminho produz miríades de coisas,
governa yin e yang, transforma-as nas quatro estações e as divide nos cinco elementos,
encontrando seu lugar cada um. Indo e voltando com o tempo, as leis têm constantes. Quando
atinge o que não tem poder abaixo, o caminho daqueles que estão acima não gira, e todos os
cidadãos têm um espírito.
O Caminho do Céu e da Terra é realizado sem planejamento, é alcançado sem procurar. É assim que sabemos o que
é livre de artificialidade e é benéfico.
117
Lao Tzu disse:
A maior simplicidade não tem forma, o maior Caminho não tem medida. Assim, o céu é
redondo sem ter sido traçado com uma bússola, a terra é quadrada sem ter sido desenhada com uma régua.
Palavrauniverso refere-se ao tempo e ao espaço; o Caminho está dentro, mas ninguém sabe sua
localização.
Então, se a visão das pessoas não for de longo alcance, você não poderá falar com elas sobre algo de
imenso escopo ; Se o conhecimento das pessoas não for amplo, você não poderá informá-las sobre o que é
fundamental.
Aqueles que estão impregnados com o Caminho e se comunicam com todos os seres não têm como
negar um ao outro. É por isso que as leis dos líderes iluminados dos
tempos antigos eram diferentes em suas medições, embora estivessem em unidade uns com os outros à medida que conquistavam o
coração do povo.
Agora, se estamos falando da bússola, a regra, o quadrado e o prumo, são
instrumentos de uma habilidade e não a razão pela qual eles constituem uma habilidade. É por isso que o
grande artista não pode tocar um tom completo quando faltam cordas, e uma única corda sozinha não pode
induzir a melancolia. Assim, os instrumentos de corda são ferramentas para produzir um
sentimento de tristeza e não são a razão para a existência da tristeza.
Quando se trata do espírito errante pacificamente entre o coração e as mãos, liberando o
espírito para descrever o espírito, dando voz às suas modulações nas notas das cordas, isso é algo
que um pai não pode ensinar a seus filhos, as crianças não Eles podem aprender com seus pais. Este é um princípio
que não é transmitido.
Portanto, a calma é o que governa a forma e o silêncio é o mestre do som.
118
Lao Tzu disse:
O Caminho do céu e da terra é baseado na virtude; o Caminho lhes dá direção
e os seres são endireitados por ela. É extremamente sutil e muito interno: não é estimado para explicar
as coisas, e não depende de conquista social, não é considerado hierarquia honrosa, não precisa de fama para ser
distinto, você não precisa do ritual a ser criminalizados, e não necessita de armas para ser poderoso
Portanto, o Caminho é estabelecido sem coerção, a iluminação é perceptiva sem ser invasiva. Que
o Caminho seja estabelecido sem coerção significa que ele não invade as capacidades das pessoas; que o
62
A iluminação perceptiva sem ser invasiva significa que ela não interfere nas coisas que você empreende.
A coerção é contrária à virtude e é prejudicial aos seres. Portanto, como fenômenos
naturais seguem o mesmo curso, mas têm padrões diferentes, e como miríades de seres têm
os mesmos sentimentos, mas formas diferentes, os sábios não tentam se coagir e as
pessoas talentosas não adquirem obrigações recíprocas. Assim, os sábios estabelecem as leis para
guiar os corações das pessoas, induzindo-as a serem autênticas consigo mesmas; portanto, viver não
tem gratidão e morrer não tem ressentimento.
O universo não é humano; transforma todos os seres em cães de palha. Os sábios não são
humanos; Eles consideram pessoas como cães de palha. Bondade, compaixão, humanidade e
dever são caminhos curtos e estreitos: aqueles que viajam uma grande distância em um caminho curto
se perdem quando entram em um terreno mais amplo. Entra-se no Caminho dos sábios na vastidão
sem se perder, e viaja muito sem se confundir. Estar sempre vazio e ficar quieto pode ser considerado como
consumação; Isso é chamado de virtude natural.
119
Lao Tzu disse:
Os sábios cobrem tudo como o céu, eles carregam tudo como a terra, e eles brilham em todas as coisas
como o sol e a lua. Eles trazem harmonia como yin e yang e estimulam o desenvolvimento como os quatro
estações. Eles aceitam todos os seres sem serem os mesmos. Para eles não há nada de velho, nada de novo, nada de
remoto, nada de familiar.
Para aqueles que podem imitar a natureza, o céu não tem apenas uma estação, a terra
não tem apenas um material, e as pessoas não têm apenas uma tarefa. É por isso que existem
muitos tipos de trabalho e muitos tipos de interesses.
Assim, acontece que aqueles que empregam exércitos podem ser irrefletidos ou podem ser conscienciosos,
podem ser gananciosos ou moderados. Essas coisas são contraditórias e não podem ser
unificadas. Os irrefletidos querem agir, os conscientes querem parar; os gananciosos querem
veja, os moderados carecem de inclinações para aquilo que não lhes pertence.
Portanto, homens corajosos podem ser levados a avançar no meio da batalha, mas não podem ser
obrigados a permanecer firmes. Pessoas conscientes podem ser feitas para manter a segurança, mas não
podem ser obrigadas a se conter diante de um inimigo. O ganancioso pode ser feito para atacar e se
envolver em pilhagem, mas não pode ser feito para dividir os despojos. Os modestos podem
permanecer em seu lugar, mas não podem ser obrigados a saquear agressivamente. Pessoas honestas podem ser obrigadas a
cumprir suas promessas, mas não podem se adaptar às mudanças. Esses
cinco classes de pessoas são empregadas em conjunto pelos sábios e usadas de acordo com suas habilidades.
O céu e a terra não abrangem apenas um ser, o yin e o yang não produzem apenas uma
espécie. Então, porque um oceano não rejeita a água que flui para ele, é por isso que é tão
imenso; pelo fato de que uma montanha de madeira não rejeita o que é curvado e torcido é por isso que se torna
tão alto. Os sábios não rejeitam nem mesmo as palavras daqueles que carregam lenha e assim expandem sua
reputação.
Se você ficar em um canto e negligenciar a multiplicidade de aspectos do todo, se você pegar uma
coisa e descartar o resto, o que você conseguirá então será pouco e o que você vai dominar será superficial.
120
Lao Tzu disse:
O que o céu cobre, o que a terra contém, o que o sol e a lua iluminam, é variado na
forma e na natureza, mas tudo tem o seu lugar. O que torna a alegria agradável também pode
criar tristeza, e o que torna a segurança segura também pode criar perigo. Assim, quando o
sábio governo do povo, garantir que cada pessoa siga sua natureza individual, ser seguro em suas
casas, não importa onde você esteja confortável, o trabalho sobre o que você pode fazer, de carro você pode segurar, e
dar o melhor de sim Desta forma, todas as pessoas são iguais, sem possibilidade de alguém
ofuscar ninguém.
63
Nada e ninguém no mundo é válido ou não tem valor. Se eles são valorizados pelo que é válido para
eles, então todas as coisas e todos os seres são válidos. Se eles são desprezados pelo que não tem valor
neles, então todas as coisas e todos os seres não têm valor. Portanto, aqueles que não apreciam as
palavras dos sábios não procuram peixes nas árvores nem submergem nas lagoas em busca
de pássaros.
Nos tempos antigos, quando o sábio Rei Yao governou o país, ele levou o povo em tais uma
maneira que as pessoas que vivem perto da água pescado, que viviam nas florestas recolhidas, e
aqueles que vivem nos vales pastavam, e que viveu na terra alta cultivava o solo. Seus
habitats eram adequados às suas ocupações, suas ocupações se adequavam às suas ferramentas e suas
ferramentas eram adequadas aos seus recursos. Nas terras úmidas teciam redes e na terra seca
aravam os campos.
Assim, as pessoas foram capazes de usar o que tinham para mudar o que faltava,
usando suas capacidades em troca do que não podiam fazer por si mesmas. Portanto,
aqueles que se rebelaram eram poucos, enquanto aqueles que obedeciam eram muitos. Foi como um vento
soprando em silêncio; sentindo de repente, cada pessoa responde, com clareza ou opacidade.
Todos os seres são dedicados ao que os ajuda e evitam o que os fere. É assim que
os países vizinhos podem estar tão perto que o cantar das suas galinhas e o latido dos seus cães podem
Ouviram-se acima da fronteira, mas as pessoas nunca puseram os pés nos domínios dos senhores, e os
rastros de suas rodas não continuam além de algumas centenas de léguas. É o que acontece
quando as pessoas estão em paz em seus lares.
Uma nação caótica parece plena, uma nação em ordem parece vazia; parece que
falta uma nação moribunda , uma nação que se esforça parece ter muito. Estar vazio não significa não ter pessoas;
Isso significa que as pessoas permanecem em suas tarefas. Estar cheio não significa ter muitas pessoas; Isso significa
que todo mundo está ocupado em coisas cotidianas. Ter abundância não significa ter muitos ativos;
Significa que os desejos são moderados e poucas coisas são empreendidas Faltando não significa não
ter dinheiro; Isso significa que a cidade é pequena e as despesas são grandes.
Portanto, as leis dos antigos reis não eram invenções, mas aplicações; suas
proibições e punições não eram artificiais, mas conservadoras. Este é o Caminho da mais alta
virtude.

Nenhum comentário:

Postar um comentário