segunda-feira, 2 de abril de 2018

Wen Tzu - Lao Tse (Português) Completo - Parte 3

121
Lao Tzu disse:
Governar o mundo através do Caminho não é uma questão de mudar a natureza humana;
é baseado no que as pessoas têm, trazendo à luz e desenvolvendo-as. Portanto, apoiar-se em uma base
leva à grandeza, a artificialidade leva à pequenez.
Na antiguidade, aqueles que construíram canais para a água foram baseados na corrente dos rios;
aqueles que produziram culturas adaptadas às condições do solo; Aqueles que foram em expedição
seguiram os desejos do vulgar. Aqueles que podem se adaptar em harmonia não têm inimigos em todo o
mundo.
As coisas devem ser naturais antes que os assuntos humanos estejam em ordem. Esta é a razão
pelo qual as disposições e leis dos antigos reis eram baseadas na natureza das pessoas,
agindo para moderá-las e beneficiá-las. Sem essa natureza, ninguém pode ser forçado a seguir qualquer
ensinamento; Se você tem natureza, mas não personagem, você não pode ser forçado a seguir um caminho.
A natureza humana inclui as qualidades da bondade e do dever, mas, a menos que seja
guiada pelos sábios, não pode ser adequadamente dirigida. Ao proibir comportamentos prejudiciais com base
no que as pessoas rejeitam, os códigos criminais não precisam ameaçar ser
eficazes.
Coloque-os em harmonia com a natureza deles e todos obedecerão. Se eles vão contra a natureza do
aldeia, leis e regulamentos podem ser promulgados mas não observados.
A virtude do Caminho é a raiz do mérito e honra preservada nos corações das pessoas. Quando as
pessoas guardam isso em seus corações, elas são estabelecidas em mérito e honra.
Bons líderes dos últimos tempos tomaram seu exemplo dos rios e oceanos. Rios
e oceanos não fazem nada para ser profundo; é por causa de seu vazio e humildade que eles se tornam vastos. Por esta razão, eles podem durar. Sendo vales do mundo, suas qualidades estão cheias; porque eles não fazem
nada, eles podem cobrir cem rios. Eles são capazes de ganhar, porque nós não procuram, e são capazes de atingir, porque
64 são
não dirigiu nenhuma parte.
Este é o caminho para levar o mundo inteiro sem tentar. Você é rico porque não se eleva
, é iluminado porque não se vê e dura muito porque não se orgulha de
si mesmo. Viver no reino da não-possessividade é como você pode ser o rei do mundo; porque você não luta,
ninguém pode lutar com você. Porque você nunca age como se fosse grande, é por isso que você pode se tornar
grande.
Os rios e oceanos estão próximos ao Caminho, então eles podem durar muito tempo, unindo o
céu e a terra em conservação recíproca. Se reis e senhores praticam o Caminho, seu trabalho é bem -
sucedido, mas eles não o possuem. Porque eles não são donos, eles são fortes e firmes, fortes e firmes
sem serem violentos com os outros.
Quando você está imerso no Caminho, sua virtude é profunda; e quando sua virtude é profunda, o
sucesso e a honra são percebidos mais tarde. Isso é chamado de virtude misteriosa. É profundo, de
longo alcance, oposto às pessoas comuns.
O mundo tem um começo, mas ninguém conhece o seu design. Só os sábios sabem como isso
acontece. Não é masculino ou feminino, nasceu mas não morre. É produzido pelo céu e pela terra,
formado por yin e yang e dado nascimento por miríades de seres.
Portanto, yin e yang têm redondeza e quadratura, falta e comprimento, sobrevivência e destruição;
o Caminho lhes dá direção. Submersa no mistério, sem qualquer preocupação, seu estado de
a mente é muito sutil e o seu relacionamento com o Caminho é muito preciso. Morte e vida são parte do mesmo
design, a evolução de miríades de coisas é combinada em um caminho. Simplifique a vida e esqueça a
morte e onde você não viverá por muito tempo?
Livre-se de coisas e palavras e tenha cuidado para não planejar. Permaneça no Camino
com intensa atenção abrangente e não seja dominante sobre ninguém. Sutileza superior não tem
forma; no começo do céu e da terra todas as coisas eram as mesmas no Caminho, mas elas diferiam
na forma.
Porque a mais alta sutileza não tem objeto, pode ser universalmente amorosa. Porque é tão
imensa não há nada fora dela, portanto é um manto para todos os seres; porque é tão sutil que não
há nada dentro dele, é precioso para todos os seres. O Caminho é o meio de preservar a vida, a
virtude é o meio de salvaguardar o corpo.
A medida do Caminho Supremo é se afastar de preferências e aversões e não tem
conhecimento; Desta forma, tranquilizando e harmonizando a mente, não há mais nada para contrabalançar o
Caminho.
O céu e a terra estão concentrados em um, divididos em dois; quando eles estão reunidos para cima e para baixo
eles não estão perdidos, embora eles se fundam em um. Em seguida, eles se dividem em cinco e, quando se fundem novamente,
precisam enquadrar a bússola e o governante.
O Camino é tão familiar que não pode faltar, tão perto que não pode ser colocado à
distância. Aqueles que procuram isso vão e voltam.
122
Lao Tzu disse:
Os senhores têm nomes, mas ninguém sabe sua verdadeira condição. Os senhores valorizam sua
virtude, os reis valorizam sua justiça, os hegemônicos entendem os desígnios.
O Caminho dos Sábios não possui possessividade em relação a nada. Somente depois que o
Caminho se estreita é quando ele concede o conhecimento; é somente depois que a virtude é diluída quando ela
concede a punição; é somente depois que a percepção se torna superficial quando o exame é concedido.
Quando se permite que o conhecimento domine, há perturbação na mente. Quando o
castigo domina, há amargura entre os governantes e os governados. Quando o exame é permitido dominar, aqueles abaixo procuram melhorar o serviço daqueles acima, tornando-se assim corruptos.
Portanto, o sábio evolui de acordo com o céu e a terra; assim, suas virtudes se cobrem como
o céu e sustentam como a terra. Eles guiam as pessoas de acordo com os tempos, então seu modo de vida é
rico. Eles enriquecem seu modo de vida e as pessoas estão em ordem; Mesmo se fossem homens sábios espirituais, por que
deveriam mudar isso?
Livre-se do conhecimento intelectual, minimize as punições e retorne à clareza e
tranquilidade; Então as pessoas vão ficar no caminho certo naturalmente. A liderança do Caminho
ele é um padre; É solene, misteriosamente silencioso, embora o mundo inteiro receba sua bênção. Cubra
65
para uma única pessoa sem ser muito largo, cobrindo dez mil pessoas sem ser estreito.
Portanto, favor excessivo e pureza excessiva são ambos contrários ao Caminho. Aqueles que fazem
favores dar generosamente, mas se recompensado generosamente aqueles que não fizeram nada e
dar cargos mais elevados para aqueles que não têm feito qualquer trabalho, então as pessoas que estão empregadas
vai ser preguiçoso no escritório e aqueles sem nada para fazer estará pronto ao vivo para prosperar .
Dureza significa execução arbitrária que resulta na morte do inocente. Quando aqueles que
Praticando o Caminho são punidos, então as pessoas que estão em um caminho de auto-realização
não serão encorajadas à bondade e os maus irão rapidamente violar a lei. O favoritismo cria traição, a
dureza cria desordem. Os costumes traidores e desordeiros constituem o estilo de uma nação
moribunda.
Portanto, quando uma nação executa criminosos, isso não significa que o governante esteja
zangado; e quando um tribunal oferece recompensas, o governante não tem nada a ver com isso. Os
criminosos não se ressentem do governante, porque suas punições são ajustadas ao seu crime, e aqueles que
são recompensados ​​não se sentem em dívida com o governante, porque a recompensa foi originada por sua
própria realização.
Quando as punições e recompensas do povo vêm de si mesmos, eles realizam seu trabalho
sem receber presentes de outros. Então os tribunais estão vazios e não têm negócios para tratar, enquanto
os campos são claros e livres de contaminação.
Assim, os verdadeiros grandes líderes são geralmente conhecidos apenas para existir. O Caminho
Real consiste em lidar com assuntos imprevistos e realizar uma instrução sem palavras, clara,
calma e sem perturbações. É unificado e inabalável, delegando autoridade aos subordinados de acordo com
o fluxo de eventos, acompanhando o progresso das realizações sem se cansar. Os planos não são
erroneamente calculados, o que é realizado não é excessivo, as palavras não são adornadas, as ações
eles não são formalizados para mostrá-los. E abstendo-se de acordo com a ocasião, a atividade e a passividade seguem a
razão. Não há preferência ou aversão envolvidas em distinguir a beleza da fealdade, não
há prazer ou raiva envolvidos em recompensa e punição. Nomes se indicam,
categorias se constroem, eventos chegam espontaneamente; nada vem
do ego. Se você quiser restringir isso, significa partir dele; Se você quiser embelezá-lo, isso significa
roubá-lo.
A orgia celestial torna a alma mais elevada, a energia terrestre torna a alma mais baixa; devolvê-los à
sutileza recôndita, para que cada um deles habite em sua parte superior e vigie-os para não perdê-los.
Acima, há uma continuidade com a unidade universal, e a vitalidade da unidade universal conecta-se
com o céu.
O Caminho do Céu é silencioso; Não tem aparência ou padrão. É tão vasto que seu limite não
pode ser alcançado; É tão profundo que não pode ser investigado. Está sempre evoluindo com as
pessoas, mas o conhecimento não pode compreendê-lo. Gira como uma roda, sem começo nem fim, eficaz como
espírito. Aberta e vazia, viaje com o fluxo, sempre atrás e nunca na frente.
Sua maneira sensata de governar é abrir a mente e enfraquecer a ambição, purificar a atenção e
não ser ignorante. É isso que faz as pessoas cooperarem para progredir juntas, cada uma contribuindo
com o melhor de suas habilidades, sejam elas quais forem. Os líderes obtêm os meios para
regular os gerentes e os gerentes obtêm os meios para cumprir as tarefas de
liderança; É assim que um país ordenado se ilumina.
123
Lao Tzu disse:
Pessoas com conhecimento e aqueles que gostam de aprender se tornam sábios. Aqueles que são corajosos e
gostam de aprender alcançam a vitória. Aqueles que andam sobre o conhecimento das massas delegam
tudo; aqueles que usam o poder das massas superam qualquer coisa. Aqueles que usam o poder das
massas não precisam de homens fortes; Para aqueles que confiam no impulso das massas, não é um problema
dominar o mundo.
Não faça nada sem um planejamento calculado; Se o poder e o momento do movimento ou da
tendência não seguirem medidas razoáveis, até os sábios espirituais não podem alcançar o sucesso.
Portanto, quando os sábios iniciam ações, eles sempre contam com os recursos disponíveis
que eles colocam em uso. Aqueles que são eficazes de uma maneira estão situados em uma posição; aqueles que têm
talento trabalham em uma tarefa. Quando você tem a força para a responsabilidade, empreender algo não é uma
66
carga; Quando você tem a capacidade para uma tarefa, não é difícil realizá-la. Porque os
sábios empregam todos eles, as pessoas não são abandonadas e as coisas não são desperdiçadas.
124
Lao Tzu disse:
Isso não significa que você não pode ser induzido a vir e não pode ser convertido não
responde quando você está pra baixo e não agir quando você está dirigido a ele, continuo parado e não há
fluxo, apertando e não deixar ir. Isso significa que as ambições privadas não entram em ações
públicas e que os desejos habituais não bloqueiam a verdadeira ciência.
Significa empreender projetos de acordo com a razão, estabelecendo obras de acordo com os
recursos, estimulando o impulso da própria natureza, para que o engano não possa ser introduzido.
Quando o que é empreendido é completado, não há presunção pessoal, e quando o sucesso é estabelecido, ninguém
reivindica honra.
Na água, você usa um barco; Na praia, você usa sandálias de areia. Na lama, você usa
patins; Nas montanhas, você usa botas de neve. Você faz colinas em terreno elevado e lagoas em
terreno baixo. Estes não são planos pessoais.
Os sábios não se envergonham de ter uma posição humilde, mas ficam aborrecidos quando o Caminho não é
praticado. Eles não se preocupam se suas próprias vidas serão curtas, eles se preocupam com as desgraças
das pessoas comuns. Portanto, eles estão sempre vazios e sem planos, afetando o elemental e vendo o
básico, não se envolvendo nas coisas.
125
Lao Tzu disse:
Nos tempos antigos, aqueles que se levantavam como senhores e reis não o faziam para servir aos seus
desejos, e os sábios que rejeitaram a hierarquia não o fizeram para seu próprio conforto pessoal. Eles
fizeram isso porque aqueles que eram fortes entre os plebeus oprimiam os fracos, as maiorias violavam
as minorias, os astutos enganavam os ignorantes, os fortes invadiam os fracos. Foi também
porque aqueles que tinham conhecimento não ensinavam e aqueles que acumulavam riqueza não compartilhavam.
Essa é a razão pela qual os governantes foram estabelecidos para unificar o povo. Porque a
atenção de uma única pessoa é incapaz de atender ao mundo inteiro, foram estabelecidos funcionários
para auxiliar os governantes. Devido ao fato de que diferentes Estados com costumes que divergiram
eles não podiam compartilhar os benefícios, eles nomearam representantes para educá-los. Assim, o céu, a terra e
as quatro estações responderam. Os oficiais não fizeram nada secretamente e as nações não perderam
vantagens; assim, vestiam aqueles que sofriam de frio, alimentavam os famintos, alimentavam os velhos e os
fracos e davam descanso a pessoas fatigadas, levando tudo em consideração.
Shen-Nung foi abatido, Yao era magro, Shun exausto, Yu era insensível, eu Yin
tornou-se cozinhar para servir a nação, Lu Wang brandia uma espada para ajudar a lançar um
tirano, Pai-li Hsi foi vendido como um escravo , Kuan Chung estava confinado, Confúcio não tinha fuligem em sua
Chimney, Mo-tzu nunca ficou tempo suficiente para aquecer seu assento. Essas pessoas não
trabalhavam por dinheiro ou status social; queriam trabalhar para o desenvolvimento do que
tirava proveito do mundo e a eliminação do que era prejudicial ao povo. Eu nunca ouvi falar de ninguém,
desde imperadores até pessoas simples, que esperavam receber o que precisavam sem fazer
um trabalho ou pensar seriamente sobre as coisas.
126
Lao Tzu disse: Os
imperadores são chamados de descendentes do céu na medida em que eles estabelecem o mundo
através do Caminho do Céu. Estabelecer o Caminho para o mundo, manter a unidade é o caminho para
conservar. Voltando à raiz, você está livre do planejamento, vazio e sereno, desimpedido:
67
irracionalmente ilimitado, infinitamente distante não tem forma quando você olha para ele, nenhum som quando você o
ouve; isso é chamado o curso do Caminho.
127
Lao Tzu disse:
O corpo do Caminho é redondo, a lei do Caminho é quadrada. Toting yin e abraçando o
yang, macia e firme à esquerda para a direita, andando no escuro, levando luz,
transformando solto, chegando a fonte da unidade para responder infinitamente: Isto é
chamado de iluminação espiritual. O céu é redondo e não tem fronteiras, portanto você não pode observar
sua forma; a terra é quadrada e não tem fronteiras, portanto você não pode olhar atrás de sua porta.
O céu se desenvolve e se aperfeiçoa sem forma, a terra produz e cresce sem medida.
Todas as coisas podem ser superadas, exceto o Caminho que não pode ser superado. A razão
pela qual não pode ser superada é porque não tem forma ou disposição constante. por sua vez Permanente
é como o curso do sol e da lua, como a sucessão das estações, ou a passagem do dia e da noite,
terminando e, em seguida, começar de novo, transformando luz e, em seguida, voltar para o escuro,
controlando maneiras, mas sem ter forma. Desta forma, seu trabalho pode ser feito. Faça coisas e
seres, mas não é uma coisa ou um ser; portanto, prevalece e não é obrigado a fazer nada.
Aqueles que lutam batalhas nos templos de seus ancestrais são senhores, que exercem influência
psicológica são reis. Aqueles que lutam batalhas nos templos de seus ancestrais tomam seu exemplo do
Caminho da Natureza; aqueles que exercem influência psicológica compreendem as quatro estações. Cultive a
justiça dentro de seu próprio território, e aqueles que estão longe levarão a virtude a sério; vença a vitória
antes que qualquer batalha seja travada, e os chefes locais farão jus a você.
Aqueles que uma vez chegaram ao Caminho imitaram o céu e a terra em silêncio e seguiram o sol e
para a lua em ação; suas emoções ajustadas às quatro estações, suas instruções eram como
trovões. Com base nos desejos do povo, dirigindo o poder do povo, eles se livraram da raiva e da
destrutividade por isso.
As pessoas que compartilham os mesmos interesses materiais morrerão juntas, as pessoas que
compartilham os mesmos sentimentos se complementarão, as pessoas que compartilham as
mesmas atividades ajudar-se-ão mutuamente. Mantendo-se na retaguarda e
levando o mundo a lutar, aqueles que empregam exércitos habilmente os implantam onde eles funcionam
espontaneamente, enquanto aqueles que não podem empregar exércitos os usam para si mesmos.
fins pessoais Se você usa sua própria ação espontânea, todos podem ser empregados; Se você
usá-lo para seus próprios fins pessoais, ninguém no mundo pode ser empregado.
128
Lao Tzu disse:
Para dominar a si mesmos, os maiores adeptos alimentam o espírito, enquanto os de
menor nível alimentam o corpo.
Quando o espírito é claro e a mente é equânime, todo o corpo está em paz; Esta é a raiz
da vida que nutre. Engordar a carne, preencher o intestino e satisfazer os desejos são os ramos da vida que ela
nutre.
A maneira mais elevada de governar uma nação é alimentar a influência; a próxima é
simplesmente pela lei. Quando as pessoas têm deferência umas com as outras, rivalizando
apenas com humildade, modéstia e trabalho duro, e quando elas se desenvolvem e aumentam dia após dia sem
saber, essa é a raiz da ordem. Quando as pessoas são encorajadas à bondade através de recompensas recompensadoras
e são afastadas do mal por medo de punição, quando as leis são justas e as pessoas obedientes,
estes são os ramos da ordem.
Nos tempos antigos, a raiz era nutrida; Nos últimos tempos trabalhamos nos ramos.
68
129
Lao Tzu disse:
Raros são os líderes que querem governar; os ministros com valor para participar do
governo são praticamente inexistentes. Os raros procuram o praticamente inexistente; Esta é a razão
pela qual o governo perfeito dificilmente vê um em mil anos.
O importante é que a realização bem-sucedida do governo raramente é estabelecida. Se alguém segue
suas boas intenções, impede que elas sejam malignas e atuem em harmonia com as pessoas ao longo do
caminho; então as pessoas podem progredir e se embelezar.
A razão pela qual os sábios são estimados não é porque eles formulam sanções de acordo com
os crimes, mas porque sabem de onde vem a desordem. Se você abrir sua borda sutil e tiver
permissão para seguir seu próprio curso sem limitação, permitindo que simplesmente aja de acordo com a lei e seguido por
a punição, então, mesmo que destrua o mundo, esse tipo de traição não pode ser detido.
130
Lao Tzu disse:
Se você mora no interior do país, mas seu coração está na capital, então você leva a vida a sério.
Se você toma vida no seio, então você tira pouca vantagem. Se você ainda não pode conquistar a si mesmo,
siga o caminho do seu próprio coração e seu espírito não sofrerá danos. Se você não pode conquistar a si mesmo, mas
ainda se forçar a não seguir seu próprio coração, isso é chamado de ser duplamente machucado. Pessoas
que são duas vezes feridas nunca vivem muito tempo.
Portanto, diz-se que conhecer a harmonia é chamado de constante, e que conhecer a constante é
iluminação de chama. Reforçar a vida é chamado de bom presságio; A mente que domina a energia é
chamada de força. Isso é chamado de igualdade misteriosa, que usa o brilho e depois retorna à luz.
131
Lao Tzu disse:
Nada no mundo é mais fácil do que fazer o que é bom, nada é mais difícil do que fazer o que não
é bom. Fazer o que é bom significa estar calmo e sem artifícios, seguindo sua verdadeira condição
e rejeitando o resto, não sendo seduzido por nada, seguindo sua natureza essencial, preservando a realidade e não se modificando. Portanto, é fácil fazer o que é bom.
Fazer o que não é bom significa assassinato e usurpação, fraude e decepção, agitação e ganância,
rejeição da natureza humana. Portanto, diz-se que é difícil fazer o que não é bom.
O que agora produz grandes problemas surge da falta de um grau normal de satisfação. Portanto, é imperativo examinar os fundamentos do benefício e dano, a linha de fronteira de
calamidade e fortuna.
O sábio não quer nada e não evita nada. Quando você quer algo, isso pode fazer você
perder isso; se você tentar evitar algo, isso pode apenas atrair você. Quando você quer algo em seu coração,
então você esquece o que está fazendo.
Portanto, os sábios examinam cuidadosamente as mudanças de ação e descanso, ajustando as
medidas de receber e de dar convenientemente, racionalmente governando os sentimentos de preferência e
aversão e harmonização dos níveis de alegria e raiva.
Quando a ação e o descanso são adequados, o problema não pode invadir você. Quando receber e
dar são convenientes, a culpa não constitui um fardo para você. Quando as preferências e aversões são
racionais, a ansiedade não chega perto. Quando a alegria e a raiva são harmoniosas, a inimizade não o
pressiona.
As pessoas que alcançaram o Caminho não aceitam benefícios injustos e não transmitem
problemas a outras pessoas. Eles não abandonam o que é deles e não aproveitam o que não é deles. Sempre
69
estão cheios, mas nunca sobre a transbordar; Eles estão sempre vazios, mas confortavelmente auto-suficientes.
Portanto, quando alguém se engaja pela medida apropriada através das artes do Caminho,
então ele come o suficiente para satisfazer a fome e se veste suficientemente para se proteger do frio,
fornecendo calor e satisfação adequados ao corpo. Se alguém não tem as artes do Caminho
para afirmar a medida apropriada e deseja nobreza e hierarquia, então o poder e a riqueza do mundo
não serão suficientes para satisfazê-lo e fazê-lo feliz.
Assim, os sábios são de espírito justo e fáceis de lidar. Seu espírito vital é mantido
dentro dele e ele não pode ser enganado pelas coisas.
132
Lao Tzu disse:
Aqueles que vencem os outros têm poder, mas aqueles que se superam são fortes.
Aqueles que podem ser fortes são invariavelmente aqueles que podem usar o poder dos outros. Aqueles que
podem usar o poder dos outros são invariavelmente aqueles que conquistam o coração dos outros.
Portanto, a base do governo ativo está em dar segurança às pessoas. A base de dar às
pessoas a segurança está em provê-las para as suas necessidades, e a base de provê-las para as suas necessidades
é não tirar o tempo delas. A base de não tomar o seu tempo está em fazer os projetos mínimos.
A base para fazer os projetos mínimos é moderar o consumo. A base da moderação do consumo
está em partir da extravagância. A base de partir da extravagância está no vazio.
Portanto, aqueles que conhecem a verdadeira condição de vida não lutam por aquilo que não tem solução
na vida; Aqueles que conhecem a verdadeira condição do destino não se preocupam com o que o
destino não pode fazer.
Quando os olhos deliciar-se com as cores, paladar anseia sabores ricos, orelhas entrar
na música, e todas as vias dos sentidos competir com o outro, isso dói toda a natureza essencial,
favorecendo desejos diária perversos, esgotando harmonia natural: então, não se pode
governar nem o próprio corpo, muito menos governar o país.
Ganhar o país não significa assumir poder, hierarquia e títulos; meios para mobilizar
corações do país e ganhar a força do país. Se você tem o governo nominalmente, mas não é elogiado
por ninguém, isso está perdendo o país.
Portanto, quando o país possui o Caminho, é defendido por todas as cidades vizinhas.
Quando o país perde o Caminho, ele só é defendido por seus próprios mestres. Se os senhores obtiverem o
Caminho, sua defesa estará em suas fronteiras; se os senhores perdem o Caminho, sua defesa é encontrada em seus
aliados. Por isso, diz-se, "Não baseie em não sendo saqueado, Construir sobre ser impossível para saquear." Então, para
denunciar o assassinato e usurpação enquanto ainda uma maneira suscetível de ser demitido é
negativo para manter o país.
133
Lao Tzu disse:
Aqueles que têm a perícia para governar as nações não mudam seus costumes ou normas. A atitude
irritada é perversidade, as armas são instrumentos de mau presságio, a luta é desordem social. Os
enredos secretos, a perversidade e o gosto por usar instrumentos de mau presságio são disfunções do
governo, o epítome da perversidade.
Se não é para pessoas calamitosas, é impossível criar calamidade. É melhor cortar as bordas, resolver
as complicações, harmonizar a atenção e assimilar ao mundo.
A natureza e os sentimentos humanos são tais que todos querem se considerar
sábios e odeiam ser inferiores aos outros. Se você quer se considerar sábio, então o
batalha; Se você odeia ser inferior aos outros, então surgem ressentimentos e conflitos. Quando surgem
ressentimentos e conflitos, a mente fica perturbada e a própria atitude se torna perversa.
Portanto, os sábios reis do passado se retiraram da luta e do ressentimento. Quando a
luta e o ressentimento não surgem, a mente está em ordem e a atitude é harmoniosa. Portanto, diz-
se que, se a sagacidade não é valorizada, o povo não lutará.
70
134
Lao Tzu disse:
As coisas não se governam, mas são governadas pela harmonia. A harmonia não é
governada por si mesma, mas é governada pelo povo. As pessoas não governam sozinhas, mas
que é governado pelos governantes. Os governantes não se governam, mas são
governados por desejos. Os desejos não são governados por si mesmos, mas são regidos pela
natureza. A natureza não governa a si mesma, mas é governada pela virtude. A virtude não é
governada por si mesma, mas governada pelo Caminho.
Quando você alcança a raiz da natureza humana através do Caminho, não há perversidade ou
contaminação; mas quando você está preso nas coisas por um longo tempo, você se esquece dessa raiz e se
ajusta a uma natureza aparente.
A comida, roupas, usos rituais e costumeiros não são da natureza humana, são
tomado de fora. Portanto, a natureza humana quer equanimidade, mas desejos habituais a
prejudicam. Somente aqueles que estão impregnados com o Caminho podem se desprender das coisas e retornar ao
ser.
Quando você tem os meios para refletir sobre si mesmo, você não perde de vista as tradições e
sentimentos dos outros. Se você não tem os meios para refletir sobre si mesmo, então a confusão entra em jogo
quando você age.
Enquanto você satisfaz seus desejos a ponto de perder de vista sua natureza essencial, a
ação nunca é correta. Se você tentar manter sua saúde dessa maneira, perderá seu corpo; se você tentar
governar uma nação dessa maneira, isso perturbará as pessoas. Então, aqueles que não ouviram falar do
Eles não têm como voltar à sua natureza essencial.
Nos tempos antigos, os sábios chegaram a isso em si mesmos; assim, suas instruções foram
executadas e suas proibições constituíram medidas dissuasivas eficazes. Sempre que iniciavam
projetos, primeiro acalmavam suas mentes ou purificavam seus espíritos. Quando o espírito é puro e a mente
está calma, as pessoas podem ser justas.
Quando a sua escuta se perde em rejeição e lisonja, e seus olhos se entregam a
formas coloridas, mesmo que você queira que seus assuntos corram bem, então será impossível. Esta é a razão pela qual
o vácuo é valorizado. Quando a água é agitada, aparecem ondas; quando a energia é perturbada,
confunde a sabedoria. Sabedoria turva não pode ser usada para determinar o que é certo, a
água ondulada não pode ser usada como um nível.
Portanto, os sábios reis aderem à unidade, trazendo ordem aos
sentimentos e à natureza do povo. A unidade é o valor supremo, com nada que possa ser comparado
no mundo. Ao confiar no incomparável, os sábios reis vêm para dirigir o mundo.
135
Lao Tzu disse:
Yin e Yang moldam miríades de seres; todos eles nascem de uma única energia. Quando
os corações daqueles que estão acima e os corações daqueles que estão abaixo são considerados estranhos entre
Sim, a energia evapora. Quando os governantes e os ministros não estão em harmonia, os cinco tipos de cereais não amadurecem
. O frio na primavera, o surto no outono, o trovão no inverno e a geada no
verão são todos produtos de energia destrutiva.
O espaço entre o céu e a terra é o corpo de um único ser; Tudo dentro do universo é a
forma de um ser. Portanto, aqueles que entendem sua natureza essencial não podem ser ameaçados pelo céu
e pela terra; quem entende as correspondências não pode ser confundido por coisas estranhas. O
sábio conhece o controle remoto por meio da multidão próxima, considerando as ligas como a única e a
mesma.
Quando a energia no céu e na terra se evapora, então a cortesia, a luta , não é estabelecida
; É por isso que a justiça, a modéstia e a consciência são valorizadas , e todas as pessoas excedem umas às
outras; Violência e crueldade ainda estão presentes em meio à imprecisão indistinta.
71
Quando a modéstia e a consciência decaem, a sociedade degenera mais tarde. Quando há
muitas demandas e poucos ativos, as pessoas trabalham duro sem conseguir o apoio necessário. As
pessoas baixas são pobres e miseráveis, e dessa maneira surgem a raiva e a humanidade. Degrada-se ao
povo e torna desigual, cliques e facções pressionam por seus próprios interesses, corações estão cheios de maquinações e enganos astuciosos; É por isso que a justiça é valorizada. Os
homens e as mulheres são misturados indiscriminadamente; É por isso que a cortesia é valorizada.
O significado e a essência da vida são ingovernáveis, desprovidos de harmonia quando pressionados pela
necessidade; É por isso que a música é valorizada.
Assim, humanidade, justiça, cortesia e música são meios de remediar a
decadência; eles não constituem o caminho para um governo que entende.
Se você pode realmente usar a iluminação espiritual para organizar o país, para que o
Lembre-se de sua origem, a natureza do povo será boa. Quando a natureza do povo
é boa, o yin e o yang do céu e da terra se harmonizam com ela e a envolvem. Então há
bens suficientes e a cidade é adequadamente suprida; as atitudes de ganância, mesquinhez, raiva e luta não podem surgir nele
. A humanidade e a justiça não são usadas, mas o Caminho e sua
virtude organizam o país, e as pessoas não sentem prazer na ostentação.
Desta maneira, somente depois que a virtude declina, as pessoas se vestem de humanidade e justiça.
Somente depois que a harmonia é perdida, as pessoas embelezam a música. Só depois do comportamento
social torna-se dissoluto, as pessoas adornam suas aparências. Portanto, somente depois de conhecer a virtude
do Caminho, você sabe que a humanidade e a justiça não valem a pena praticar, e somente depois de
conhecer a humanidade e a justiça você sabe que os ritos e a música não valem a pena. ser cultivado
136
Lao Tzu disse:
Uma ordem social clara e pacífica é caracterizada pela harmonia e tranquilidade, simplicidade e
simplicidade, serenidade e liberdade de agitação. Internamente ligado ao Caminho, externamente de
acordo com a justiça, o discurso é breve e lógico, a ação é alegre e sensata. Os corações estão em
paz e são autênticas, as obras são simples e sem ornamentos. Não há planejamento no começo, nenhum debate
no final. Estática quando calma, ativa quando estimulada, forma uma continuidade com o céu e a
terra, tendo a mesma vitalidade que o yin e o yang. Sua unidade é harmonizada com as quatro
estações do ano, sua clareza é mais brilhante que o sol e a lua. Aqueles que evoluem em harmonia com o Caminho são verdadeiramente humanos. Maquinação, astúcia, fraude e engano não têm lugar no
coração do povo; assim o céu cobre-o de virtude e a terra o suporta com conforto.
As quatro estações não perdem a ordem, o vento e a chuva não causam danos, o sol e a lua
Eles irradiam suas luzes com clareza e calma, as estrelas não se desviam do seu curso. Isso é o que é iluminado
pela clareza e tranquilidade.
137
Lao Tzu disse:
Em uma sociedade organizada, os empregos são fáceis de manter, o trabalho é fácil de ser feito, as
boas maneiras são fáceis de observar, as dívidas são fáceis de pagar. Portanto, as pessoas não têm mais de um
emprego ao mesmo tempo e as posições não são ocupadas por mais de uma pessoa ao mesmo tempo. Os
cavaleiros, camponeses, artesãos e comerciantes vivem em bairros separados, para que
os agricultores falar com agricultores celeiros, cavaleiros cavaleiros falar de conduta,
artesãos falam com artesãos especializados, comerciantes falam com comerciantes de números.
Desta forma, os senhores não cometem danos, os artesãos não constroem trabalhos brutos, os
agricultores não têm trabalho perdido e os comerciantes não têm perdas. Cada grupo está
confortável em seu próprio elemento; embora pertençam a tipos diferentes e façam coisas diferentes; Eles não são opostos um ao outro. Eles são desprezados se estiverem errados em seu trabalho, elogiados quando alcançam seu objetivo.
Pessoas que têm o dom da previsão e uma visão de longo alcance são cheias de
capacidade, mas em uma sociedade organizada elas não a usam para pressionar os outros. As pessoas de um
72
A cultura ampla tem lembranças fortes, é eloquente e expressiva e cheia de conhecimento, mas
os líderes esclarecidos não procuram isso em seus subordinados. Agir de forma independente da sociedade,
reduzir a importância das coisas e não adaptar-se aos costumes comuns constitui o comportamento
arrogante dos cavalheiros, mas em uma sociedade ordenada isso não é usado para guiar as pessoas comuns.
Então, o que é tão alto que está fora de alcance não é usado como medida para o
povo; As ações que não podem ser igualadas não são adequadas para os costumes nacionais. Portanto
, não se deve confiar apenas em pessoas talentosas para estabelecer medidas; as artes de
O caminho tem que ser transmitido por sociedades inteiras. Assim, a ordem de uma nação pode ser
preservada pelo não sofisticado e as obrigações militares podem ser equiparadas por lei.
Quando as pessoas estão satisfeitas por si mesmas sem precisar dos heróis do passado, é porque elas usam
tudo o que possuem.
As leis das sociedades mais recentes adotam suas altas medidas e punem aqueles que não
podem viver de acordo com eles; criam responsabilidades sérias e penalizam quem não pode
realizá-las; eles criam dificuldades perigosas e executam aqueles que correm o risco de não levá-los. Quando a
cidade está sobrecarregada por estas três responsabilidades, faz uma exposição de inteligência para
enganar seus governantes; torna-se distorcido e age de maneira perigosa. Então, mesmo leis duras
e punições severas podem impedi-lo de ser traiçoeiro. Isto é o que se entende pelo ditado que quando
os animais selvagens são encurralados eles atacam, quando os pássaros são encurralados eles mordem, e quando as
pessoas são encurraladas eles enganam.
138
Lao Tzu disse:
Relâmpago e trovão podem ser imitados por címbalos e tambores, as mudanças de vento e chuva
podem ser conhecidas pelo ritmo de seu som. O que é grande o suficiente para ser visto pode
ser medido, o que é claro o suficiente para ser visto pode ser disfarçado. Os sons
audível pode ser harmonizado, formas perceptíveis podem ser distinguidas.
O maior não pode ser cercado nem pelo céu nem pela terra, o menor não
pode ser visto nem mesmo pelos espíritos. Quando você alcança o ponto onde você pode estabelecer
divisões de calendário, distinguir cores, diferenciar sons claros e escuros, provar sabores
agridoces, o todo simples é dividido até que se torne instrumentalidade específica.
Quando você estabelece a humanidade e o dever, e cultiva os ritos e a música, a virtude muda
para se tornar um artifício. Quando as pessoas fazem uma exibição de conhecimento para sobrecarregar o
ignorantes, e planejar truques para atacar aqueles que estão acima, há aqueles que podem manter
o país, mas não há ninguém que possa governá-lo.
Quanto mais conhecimento e capacidade houver, mais a virtude decai; Assim, pessoas perfeitas são
puras e simples, sem complexidade desnecessária. O governo das pessoas perfeitas não se impõe nem dificulta,
não exibe nada a desejar. A mente e o espírito são calmos, o corpo físico e a natureza essencial
estão em harmonia. Em repouso, eles incorporam a virtude e, em ação, triunfam através da razão. Seguindo o
Caminho da naturalidade, concentre-se no inevitável. Eles são serenos e espontâneos, e o país está em paz;
Eles são reservados e sem desejo, e a cidade é simples de uma maneira natural. Eles não lutam com raiva e os bens
materiais são suficientes. Aqueles que dão não consideram essa benevolência, e aqueles que recebem não decaem. As
bênçãos são devolvidas a eles, mas ninguém considera isso um favor.
No que diz respeito à explicação não dita e ao Caminho não expresso, se você os entende,
isso é chamado de depósito celestial. Você pode pegá-lo sem diminuí-lo, pode recorrer a ele sem esgotá-lo.
Ninguém sabe onde está, mas quando você tenta extrair dele, produz. Isso é chamado de luz resplandecente;
a luz resplandecente é o que dá sustento a todos os seres.
139
Lao Tzu disse:
O Céu ama sua vitalidade, a terra ama suas constantes, a humanidade ama seus sentimentos. A
vitalidade do céu é o sol, a lua, as estrelas e planetas, raios e trovões, vento e
73
chuva. As constantes da terra são a água, o fogo, o metal, a madeira e o solo. Os sentimentos da
humanidade são pensamento, inteligência e emoções.
Então, aproxime-se das portas e dos caminhos dos sentidos e você se fundirá com o Caminho; a luz do
espírito está oculta na não-forma, a vitalidade e a energia retornam à realidade. Os olhos são claros sem
olhar, os ouvidos são afiados sem a necessidade de ouvir, a mente é racional sem precisar
pensar Deixar ficar sem planejamento, saber sem disfarçar; porque é o conhecimento através da
realização do verdadeiro estado de essência e vida, não pode causar danos.
Quando a vitalidade está nos olhos, eles enxergam claramente. Quando está nos ouvidos, eles ouvem
agudamente. Quando se reúne na mente, os pensamentos estão penetrando. Portanto, quando você fecha as
portas dos sentidos, não tem problemas durante toda a sua vida; as pernas e os orifícios não morrem nem
nascem. Isso é chamado de ser um ser humano real.
140
Lao Tzu disse:
Um equilíbrio é imparcial; é por isso que pode ser usado como escala. Uma linha de prumo é imparcial
Por este motivo, pode ser utilizado como regra. A lei do verdadeiro líder é imparcial, por isso pode ser
usada para estabelecer a direção. Quando não há nem favoritismo nem ressentimento oculto, isso é
confiança no Caminho e harmonia com os corações humanos.
Portanto, o artifício não tem nada a ver com a prática do governo. Quando um barco é
atingido por águas bravas ou um eixo quebrado quando atingido por um pedaço de madeira, você culpar
a incompetência do artesão, não manter ressentimentos contra os mesmos elementos, porque isso não tenha
sido feito por seu artifício. Assim, tendo artifícios no Caminho leva à confusão, ter uma intenção na
virtude leva ao perigo, ter olhos na mente leva à cegueira.
O equilíbrio, a bússola e a regra são fixos de maneira uniforme e inalterável, sempre
iguais e nunca imprecisos, funcionando corretamente e incansavelmente. Uma vez construídas, elas podem ser
gerenciadas para sempre; isso é ação sem uma engenhoca.
Unidade significa ausência de engenhoca; cem reis podem usá-lo, várias
gerações podem transmiti-lo, porque ele é aplicado sem alteração.
141
Lao Tzu disse:
As pessoas dizem que um país pode ter uma direção destrutiva, uma sociedade destrutiva ou um
modo de vida destrutivo. As pessoas podem chegar a um beco sem saída, mas não há nada que a verdade
não possa penetrar.
Portanto, a ausência de uma engenhoca é a fonte do Caminho; Alcançar a fonte do Caminho e você pode
usá-lo inesgotável. Se você não seguir o cálculo de acordo com as diretrizes do Caminho, mas se
concentrar apenas em suas próprias habilidades, não demorará muito para que você chegue a um
beco sem saída.
Um líder que conhece o mundo sem sair da porta discerne as coisas por causa das coisas e
conhece as pessoas pelas pessoas. Portanto, tudo o que é realizado através do poder acumulado pode
ser gerenciado, e tudo o que é feito através do conhecimento coletivo pode ser feito. Com um
grupo de mil pessoas, a comida nunca acaba; Com uma massa de mil pessoas, o trabalho nunca é
desperdiçado.
Quando os artesãos têm as mesmas capacidades e os senhores não têm múltiplas posições,
eles se dedicam às suas próprias tarefas e não interferem uns com os outros; As pessoas acham o que é certo
para elas, tudo está no lugar. Desta forma, as máquinas não causam problemas e os trabalhadores
não são negligentes.
Quando as dívidas são pequenas, é fácil pagá-las; quando há poucas tarefas, é fácil
cumpri-las; Quando as responsabilidades são leves, é fácil realizá-las. Quando aqueles acima de
desempenhar um papel mínimo e abaixo de conhecer os trabalhos fáceis de fazer, governadores e
74
governados manter seus relacionamentos sem ser um fardo para o outro .
142
Lao Tzu disse:
Os imperadores entendem a unidade absoluta, os reis emulam o yin e o yang, a
hegemonia imita as quatro estações, os senhores usam as seis regras.
Compreender a unidade absoluta significa compreender as condições do céu e da terra e
penetrar nas regras das virtudes do Caminho. Inteligência brilha com mais esplendor do que o sol e
a lua, a comunhão espírito vital com todos os seres e todas as coisas, ação e descanso estão em
harmonia com o yin e yang, alegria e raiva estão em harmonia com as quatro estações,
ocultação e revelação estão de acordo com o Caminho, universais e imparciais. Todas as criaturas
eles vivem baseados nessa virtude; A virtude flui para além do reino, seu bom nome é passado para
as gerações futuras.
Emular yin e yang significa respeitar a harmonia do céu e da terra, com virtudes em
comum com o céu e a terra, a luz brilhando com o sol e a lua, o espírito vital tão eficaz quanto
os seres sobrenaturais, tendo a rodada e atropelando a praça, interna e externamente simples e
honesta, capaz de se governar e conquistar os corações dos outros, para que todo o
país siga as ordens quando elas forem emitidas.
Imitar as quatro estações significa crescer na primavera, desenvolver no verão, colher em
Outono e armazenar no inverno, dando e tomando com moderação, dispensando e coletando com
medida. Alegria e raiva, firmeza e flexibilidade estão dentro da razão: flexíveis sem serem fracos,
firmes sem bater, fáceis de tratar, mas não indulgentes, severos mas não maus, nutrindo todos os seres
com harmonia serena, essa virtude aceite o ignorante e admita o ignorante, sem favorecimento pessoal.
Usar as seis regras significa dar vida e matar, recompensar e punir, dar e receber; sem estas
coisas, não há caminho. Significa acabar com a desordem, prevenir a violência, promover o que é sábio e
bom, livre do que é não vale a pena, corrigir os que erram, nivelando os desiguais, endireitar o torto, compreensão
o que levar a cabo e o que rejeitar, perceber o que abrir e o que fechar, usando as mentes das
pessoas de acordo com o tempo e a situação. Se os imperadores não cobrem yin e yang, eles são
invadidos. Se os reis não imitam as quatro estações, eles são destronados. Se a hegemonia não
usa as seis regras, elas caem em desgraça. Se os senhores perdem de vista as diretrizes, eles são
rejeitados. Portanto, se os pequenos agem de maneira excelente, eles chegam a um beco sem saída; se os
grandes agem de maneira mesquinha, são estreitos e inúteis.
143
Lao Tzu disse:
Um vasto território e uma grande população não são suficientes para constituir o poder; não se pode
tem armadura forte e armas afiadas para garantir a vitória; paliçadas altas e
poços profundos não são suficientes para fornecer segurança; punições severas e leis severas não são suficientes para constituir
autoridade.
Aqueles que praticam a política em prol da sobrevivência sobreviverão, sem dúvida, mesmo que sejam
pequenos; Aqueles que praticam políticas que promovem a destruição perecerão, não importa quão
grandes sejam . Portanto, a defesa especializada não tem nada a ver com resistência, e a guerra especializada
não tem nada a ver com a batalha. Se você aproveitar o momento dos tempos e se harmonizar com os desejos das
pessoas, o mundo seguirá.
Assim, aqueles que são treinados para governar aumentam sua benevolência, enquanto
que são treinados para operações militares aumentam sua raiva. Quando a benevolência é
estabelecida, as pessoas estão disponíveis para serem empregadas; Quando a raiva foi resolvida, o poder
pode ser estabelecido. Portanto, quando a cultura está fortemente enraizada, a autoridade tem grande
influência; Quando a benevolência é amplamente compartilhada, o poder tem um vasto controle. Este
75
para que você se tornar mais forte, enquanto seus inimigos são enfraquecidas.
Aqueles que são treinados para operações militares primeiro enfraquecem seus inimigos, e
só então eles lutam. Por esta razão, suas despesas são muito reduzidas, enquanto a sua eficácia é
multiplicar enormemente. Assim, se um pequeno país é culto e benevolente, ele governa; enquanto que se um
grande país é militarista, perece. Enquanto um exército dominante ganha antes de entrar na batalha, um
exército derrotado vai para a batalha antes de tentar ganhar; Isso acontece porque ele não entende o caminho.
144
Lao Tzu disse:
O modo de ser e agir das pessoas desenvolvidas é cultivar o corpo através da
calma e nutrir a vida através da frugalidade. Quando há calma, os que estão abaixo não são
agitados; quando os que estão abaixo não estão agitados, o povo não guarda ressentimento.
Quando aqueles abaixo estão agitados, o governo está em desordem; quando as pessoas estão ressentidas, o
a virtude é magra. Quando o governo está em desordem, os sábios não planejam isso; Quando a virtude é
fraca, os bravos não lutam por ela.
Governantes arbitrários não são como pessoas desenvolvidas. Quando chegam a possuir as
riquezas do país e a ocupar a posição de governo, esgotam a energia das pessoas comuns para tentar
por todos os meios satisfazer seus próprios desejos sensuais. Suas mentes estão preocupadas com lugares,
salões, terraços, lagoas, jardins, animais selvagens, curiosidades e curiosidades. Pessoas pobres morrem de
fome, enquanto tigres e lobos são engordados com iguarias. Os camponeses congelaram de frio,
enquanto os habitantes dos palácios usavam sedas decoradas.
Então, quando os governantes acumulam essas coisas inúteis, as vidas de todos são inseguras.
145
Lao Tzu disse:
Sem reserva e desapego, não há como esclarecer a virtude; Sem estabilidade e calma, não há
como ir longe. Sem amplitude e magnanimidade, não há como abranger tudo; Sem justiça e
justiça, não há como fazer julgamentos.
Vendo com os olhos de cada um dos povos do país, ouvindo com os ouvidos de cada um
dos povos do país, pensando com a mente de cada um dos povos do país, e lutando
com a força de cada um dos povos do país, é possível que as encomendas atinjam o mais baixo
passos, e que os sentimentos dos governados sejam ouvidos pelos governantes.
Quando todas as acusações são cumpridas com sucesso, todos os ministros cooperam. O prazer não é
usado como razão para distribuir prêmios, a raiva não é usada como motivo para impor
punições. Leis e ordens são consideradas e não cruéis; as orelhas e os olhos são claros e não
turvos. Boas e más situações estão presentes diariamente, sem ofender, e assim os sábios
usam todo o seu conhecimento e o vulgar exercita toda a sua força. Aqueles que estão próximos estão seguros,
enquanto aqueles que estão longe levam essa virtude a sério. Esta é a conquista do Caminho no emprego das
pessoas.
Aqueles que dirigem carros podem viajar mil léguas sem esforço, aqueles que dirigem barcos podem
atravessar rios e mares sem nadar. Se o que eles dizem é correto, mesmo pessoas de baixo status não devem
ser rejeitadas; Se o que eles dizem é errado, até mesmo pessoas de alto nível não precisam ser aceitas.
As questões de verdadeiro e falso não devem ser decididas com base no status social. Se seus planos
são úteis, a condição social não importa; Se o que eles dizem é aplicável, a eloqüência não é importante.
Governantes ignorantes não agem assim. Ministros que são completamente sinceros e
verdadeiramente leais são escassos, porque tais pessoas não são empregadas. Os governantes estão associados
torcem as pessoas, para que não possam ver quem é virtuoso; Eles desprezam os que estão abaixo, então eles não podem ouvir
aqueles que exercitam suas forças ao máximo e são completamente leais. Aqueles que têm algo a dizer são
colocados à beira da loucura em questões de retórica, enquanto aqueles que têm críticas são punidos
como se tivessem cometido crimes. Os governantes que são assim, mas que querem pacificar o país e
manter seus territórios estão indubitavelmente longe da inteligência.
76
146
Lao Tse disse:
Se você honrar sua vida, mesmo se você é rico e nobre, você vai prejudicar o seu corpo não comer demais, e
mesmo se você está sobrecargarás pobres e humildes não seu corpo, buscando
fora.
Agora, se você recebeu um título como herança de seus antepassados, certamente o perderá
se levar muito a sério. Sua vida vem do passado remoto; Você não se engana se você a perder
levando isso de leve?
Governar o país, valorizando a pessoa individual, é uma base conveniente para
o país ser confiado a você ; Governar o país cuidando do povo é uma razão para colocar um no comando
do país.
147
Quando Wen-tzu perguntou sobre a base de governar um país, Lao Tzu disse:
A base de regra está na pessoa. Quando nada foi aprendido sobre governar
a pessoa, o país cai em desordem. Nunca houve um país em ordem onde as pessoas estão em
desordem Portanto, diz-se que quando você cultiva em si mesmo, essa virtude é real.
A razão para a extrema sutileza do Caminho não pode ser ensinada de pais para filhos e não pode
ser aprendida pelos filhos de seus pais. Portanto, um caminho que pode ser articulado não é um caminho
eterno e os nomes que podem ser nomeados não são nomes permanentes.
148
Quando Wen-tzu perguntou o que é o comportamento que faz com que as pessoas se sentem mais perto de seus
líderes, Lao Tse disse,
empregam -lo em bom tempo e ser respeitoso e cauteloso, como se diante de um
abismo profundo, ou andando em uma fina gelo Todo mundo é seu aliado quando ele é bem tratado e
seu inimigo quando ele não é bem tratado.
Antigamente, os súditos das dinastias Hsia e Yin se rebelaram contra os tiranos Chou e
Chieh, e tornaram-se sujeitos dos líderes populares T'ang e Wu; o povo de Su-sha atacou seu próprio
governante e mudou sua lealdade a Shen-nung.
Portanto, diz-se que o que as pessoas temem só pode ser temido.
149
Lao Tzu disse:
O modo de ser e agir daqueles que governam grandes áreas não deve ser pequeno; as
normas daqueles cujo território é vasto não devem ser estreitas. Os assuntos daqueles cujas
fileiras são altas não devem ser complicados; as ordens daqueles cujos assuntos são numerosos
não devem ser duras.
Quando os assuntos são complicados, eles são difíceis de lidar. Quando as leis são difíceis, elas são
difíceis de administrar. Quando as exigências são muitas, elas são difíceis de satisfazer.
Se você medir por centímetros, com certeza você estará exausto quando chegar a dois metros, se
77
pesos para grãos, certamente você terá estado errado quando você chegar a uma pedra. Se você pesa usando
pedras e mede dez por dez metros, o processo é mais curto e os erros serão menores. O
conhecimento é facilmente desenvolvida através de comparações gerais; A sabedoria é difícil de
desenvolver através de pequenas distinções.
Portanto, o sábio não fará nada que não aumente a ordem e que seja acrescentado à desordem; o sábio
eles não farão nada que não reforce a utilidade e aumente a despesa. Assim, as ações devem ser mais
eficazes, as questões devem ser simplificadas e as demandas reduzidas ao mínimo.
Quando as ações se tornam mais eficazes, elas são mais fáceis de serem cumpridas. Quando os
assuntos são simplificados , eles são fáceis de gerenciar. Quando as reclamações são usadas, elas são fáceis de satisfazer. Quando
a responsabilidade é delegada a muitas pessoas, é facilmente suportada.
Assim, a pequena discriminação arruína o dever, o pequeno dever arruina o caminho. Se o
caminho for pequeno, ele não chegará ao fim. O que chega facilmente ao seu fim é simples.
Um rio pode ir longe porque corre e torce. Uma montanha pode ser
Chamada alta porque está inclinada. O Caminho pode transformar porque é transcendente.
Aqueles que são competentes em uma única arte, especialistas em um único assunto, ou versados ​​em uma única habilidade,
podem , assim, falar sobre detalhes, mas não podem se adaptar ao universal.
Ao sintonizar instrumentos musicais, as cordas curtas são apertadas enquanto as cordas longas estão
soltas. Ao fazer negócios, as etapas inferiores funcionam, enquanto as etapas superiores
ficam em repouso.
Uma afirmação do Caminho diz: "No vasto desconhecido, confie no poder da Natureza,
compartilhando a mesma energia da Natureza. Aqueles que compartilham a mesma energia são imperadores;
aqueles que compartilham o mesmo dever são reis; aqueles que compartilham a mesma realização são hegemônicos.
Quem não tem sequer uma de três coisas perecer. "
Então, quando eles confiam em você sem falar, você é benevolente, sem dar, e você tem medo
reverente sem raiva, tudo isso é para influenciar ativamente usando a mente
celestial. Quando você dá e, portanto, você é benevolente, confia em você quando fala e tem admiração
em sua raiva, então você está fazendo isso por pura sinceridade. Se você der, mas você não for benevolente,
você fala, mas não confia em si mesmo, e você fica com raiva, mas você não tem admiração, então você está
fazendo pela aparência externa pura. Assim, quando as leis se conformam ao Caminho, mesmo que sejam poucas, elas são
suficientes para a ordem. Se o Caminho não está presente para descartá-los, mesmo que muitas leis
possam causar o caos.
150
Lao Tzu disse:
Uma baleia fora da água é derrotada pelas formigas, um governante que deu o que ele
deveria manter e luta com os ministros nos assuntos [do governo] é controlado pelos
oficiais. Quando a liderança é mantida sem estratagemas, os funcionários obedecem às
ordens para obter aprovação, e os subordinados escondem seus conhecimentos e não os usam de maneira
rebelde, trabalhando de todo o coração com quem os dirige.
Se os governantes não delegam autoridade àqueles que são capazes e estão inclinados a fazer
coisas para si mesmos, então seu conhecimento ficará tenso dia a dia, e eles mesmos terão
a culpa. Quando os cálculos são frustrados no básico, é impossível expressar o motivo;
Quando as ações se tornaram posições, é impossível manter o controle.
Quando o conhecimento não é suficiente para governar e a autoridade para
administrar as leis não é suficiente , então não há como interagir com a plebe. Quando as emoções tomam
forma no coração e os desejos são visíveis externamente, os funcionários se desviarão da justiça e
eles vão elogiar seus superiores, enquanto os oficiais irão torcer a lei e se curvar na direção que
o vento sopra.
Se recompensas não coincidem com as realizações e os castigos não se encaixam os crimes,
em seguida, aqueles acima e aqueles abaixo serão estranhos para o outro, os governantes e os
governados sentir ressentimento entre si, a todo aparato do governo será quebrado, e
o conhecimento não poderá chegar a uma solução.
Quando a rejeição e a lisonja chegam a um ponto em que é impossível esclarecer os
fatos, e os líderes são culpados pelo que não é culpa deles, os líderes estão superexcitados
gradualmente, enquanto os ministros se tornam cada vez mais irresponsáveis. Adicionado a isso é o que é
78
chamado corte de madeira em vez Carpenter; É raro que aqueles que cortam madeira em vez do carpinteiro
não cortem as mãos.
Se você correr com um cavalo, pode exercitar-se até o ponto de quebrar seus tendões, mas nunca conseguirá
dominá-lo. Se você entrar em um carro e assumir o controle das rédeas, o cavalo morrerá sob o jugo; Se
um cavalo é escolhido por um especialista e ele é treinado, um governante inteligente pode montar mil
léguas sem se preocupar em escolher ou treinar o cavalo. Isso é habilmente tirando proveito dos talentos das pessoas
.
O modo de agir dos líderes humanos não implica estratagemas, mas implica seguir.
Envolve uma equipe de seguidores, mas não implica favoritismo. Quando há um estratagema, há discussão;
quando
há favoritismo, há lisonja, quando há discussão, a usurpação é possível; quando há lisonja, a
sedução é possível.
Aqueles que controlam o povo por meio de galpões não podem manter uma nação. Portanto,
quando se diz que um bom galpão não pode ser eliminado, isso significa que o galpão não tem forma.
É impossível superar aqueles que governam através da influência espiritual.
Quando os desejos não surgem no interior, isso é chamado de redução ao silêncio; quando a falsidade não
ele entra do lado de fora, isso é chamado de fechamento completo. Quando você é reduzido ao silêncio por
dentro e fechado completamente por fora, qual problema pode estar fora de controle? Quando você está fechado por
dentro e reduzido ao silêncio do lado de fora, qual empresa pode não ter sucesso? Assim, sem exploração ou
estratagema, há função e ação.
151
Lao Tzu disse: A
comida é a base do povo, as pessoas são as fundações da nação. Portanto, os
líderes humanos se ajustam às estações do céu acima, se conformam aos padrões da terra
abaixo e empregam as forças da humanidade no meio. Deste modo, miríades de seres crescem e
proliferam.
Na primavera as árvores mortas são abaixadas, no verão as frutas são colhidas, no outono
as castanhas são armazenadas, e no inverno a lenha é colhida . Estas coisas servem para a manutenção das
pessoas, para que as suas necessidades não fiquem vazias e não colapsem e morram.
Existem leis de reis antigos para não cercar os rebanhos e capturar os animais adultos,
não esvaziar as lagoas para pescar e não queimar as florestas para caçar os cervos. Antes que
as estações apropriadas chegassem , não deveria haver armadilhas na natureza e nenhuma rede deveria ser estendida na
água. As árvores não devem ser cortadas antes das folhas caírem e os campos não devem ser queimados antes
que os insetos iriam hibernar. Eles não devem matar animais prenhes, não devem procurar por
ovos, não podem pescar peixes com menos de 30 centímetros de comprimento, não devem comer animais
domésticos com menos de um ano. Desta forma, o crescimento de todas as criaturas era como vapor
saindo sem interrupção.
Foi assim que os reis de antigamente se adaptaram às estações, cultivaram a
plenitude, enriqueceram seus países e beneficiaram seu povo. Este modo de agir não é visto pelos olhos
ou andado com os pés; Se você quer beneficiar as pessoas, não esqueça o coração, e as pessoas ficarão
satisfeitas de uma maneira natural.
152
Lao Tzu disse:
Os líderes iluminados dos tempos antigos limitavam o que tiravam de seus súditos e
eram moderados em seu próprio modo de vida. Antes de tomar qualquer coisa, eles asseguravam os aluguéis anuais:
medindo o que era armazenado pelo povo, eles coletavam os impostos somente depois de determinar se havia
excedentes ou déficits. Desta forma, eles poderiam participar do que recebiam do céu e da terra e evitar as
dores da fome e do frio. Sua compaixão para o povo era tal que não temperada a sua própria
comida, se houvesse alguma fome no país, e não usar roupas de couro, se havia pessoas que passaram
79
frio. Eles compartilhavam as mesmas tristezas e alegrias que as pessoas, portanto, não havia necessitados no país.
Os governantes ignorantes não são assim: eles tiram do povo sem calcular sua força, eles buscam obter
de seus súditos sem medir seus celeiros. Homens e mulheres não podem atender à sua lavoura e tecelagem,
porque eles têm que satisfazer as exigências dos governantes; Super explorada sua força e esgotado sua
riqueza, todas as manhãs não tem certeza de ser capaz de sobreviver naquele dia. Os governantes e seus súditos se
odeiam.
A vida humana é tal que, se um homem não cultivar mais de meio hectare e
não colher mais de duzentos quilos de grãos, sua família poderá comer. Se um ano ruim chega e não há nada
para dar ao governo, então um líder humano será compassivo. Se governantes gananciosos e senhores
cruéis sangrar seus súditos para satisfazer seus próprios desejos sem fim, então as pessoas comuns não
compartilham a harmonia do céu e as bênçãos da terra.
153
Lao Tzu disse:
Das energias do universo, nenhuma é maior que a harmonia. Harmonia significa regulação do
yin e yang, a divisão da noite e do dia. Assim, miríades de seres nascem na primavera e amadurecem no outono.
Nascimento e maturação requerem a vitalidade da harmonia, isto é, o yin acumulado não produz
e o yang acumulado não se desenvolve; somente quando o yin e o yang interagem são capazes de produzir
harmonia.
Portanto, o Caminho do sábio consiste em ser magnânimo, mas severo, rigoroso, mas
Quente, gentil mas justo, feroz mas humano. O que é muito duro quebra, e o que é
muito suave curvas: o caminho é certo entre dureza e suavidade. A benevolência transportada
longe demais enfraquece, o que é indigno. A severidade levada longe demais se torna
ferocidade, o que é discordante. O amor levado muito longe se torna complacência, o que
é ineficaz. A punição levada longe demais se torna uma calamidade, o que significa perda de
membros da família. Esta é a razão pela qual a harmonia é valorizada.
154
Lao Tzu disse:
O que permite que uma nação sobreviva é a conquista do Caminho; o que causa uma nação
perecer é a obstrução da razão. Portanto, os sábios vêem o desenvolvimento da sociedade observando seus
sinais. A virtude floresce e decai, com as modas sendo as primeiras indicações disso.
Assim, aqueles que alcançam o Caminho da vida tornam-se inevitavelmente grandes, mesmo que sejam
pequenos; Aqueles que têm sinais de morbidade inevitavelmente fracassam, mesmo que, no momento, tenham
sucesso. Quando uma nação está morrendo, a grandeza não é suficiente para ser baseada apenas nela; mas se
o Caminho é seguido lá, até uma pequena nação não deve ser menosprezada.
Assim, a sobrevivência é encontrada na realização do Caminho, não na pequenez; a ruína é
encontrar na perda do Caminho, não em grandeza. Os governantes de um país confuso se esforçam
para ampliar o território, não para a humanidade e a justiça; eles lutam para alcançar altos cargos,
não pelo Caminho e pela virtude. Isso é abandonar os meios de sobrevivência e criar as causas da
destruição.
Se você perturbar as luzes do sol, a lua e as estrelas acima, e perder os corações das massas
das pessoas abaixo, quem não poderia culpá-los? Portanto, aqueles que examinam o ser não o atribuem aos outros.
Quando aqueles que agiam como líderes nos tempos antigos praticavam profundamente,
isso era chamado Caminho e virtude; quando eles praticavam superficialmente, isso era chamado
humanidade e justiça; quando eles praticavam isso levemente, isso era chamado de cortesia e conhecimento.
Essas seis coisas constituem o tecido de uma nação. Quando praticadas profundamente,
abundantes bênçãos são recebidas. Quando praticado superficialmente, as bênçãos são recebidas de
ânimo leve. Quando praticado ao máximo, todo mundo anda com um.
Nos tempos antigos, cultivar o Caminho e sua virtude poderia trazer ordem a todo o país;
80
cultivar a humanidade e a justiça poderia trazer ordem a um estado; Cultivar cortesia e conhecimento
poderia trazer ordem a uma região. Aqueles cuja virtude era abundante eram grandes, e aqueles cuja virtude
era escassa eram pequenos.
Assim, o Caminho não é estabelecer-se através da agressividade, nem conquistar
pela força, nem obter através da competição. A posição é para ser promovida pelo
mundo, a vitória consiste no acordo espontâneo do mundo, e o ganho é que o mundo
dá a você, não em levá-lo para si mesmo.
Portanto, você se estabelecerá se não for agressivo, sairá vitorioso se for flexível e se
adaptar, e ganhará se for humano e justo. Se você não lutar, ninguém pode lutar com você. Esta é a razão
pela qual o Caminho é para o mundo como rios e oceanos.
O Caminho da Natureza é arruinado por aqueles que planejam estratagemas, perdidos por aqueles que
Eles tentam agarrá-lo. Olhe para aqueles que querem ter uma grande reputação e, portanto, buscar e lutar
para obtê-lo: vemos que eles não podem parar, mas mesmo que eles consigam agarrar-se a ele, ele
não fica.
A fama não pode ser obtida por sua pesquisa, deve ser dada pelo mundo. Aqueles que
dão isso recorrem a isso. O que o mundo recorre é a virtude. Por esta razão, diz-se que o mundo recorre
àqueles de alta virtude, o país recorre àqueles de alta humanidade, um estado recorre àqueles
de alta justiça, e uma região recorre àqueles de alta educação.
As pessoas não se voltam para quem não tem essas quatro qualidades. Armar e implantar para
Pessoas que não confiam em seu governo são ações perigosas.
É por isso que se diz que as armas são instrumentos de mau presságio, que devem ser usadas apenas
quando são inevitáveis.
Quando você obtém a vitória matando e ferindo as pessoas, não faça vanaglories por isso. Assim, diz-se
que os arbustos crescem em uma terra onde as pessoas morreram; onde ele chorou por eles com
tristeza, eles foram deixados para descansar com os ritos de luto. Esta é a razão pela qual pessoas
superiores se esforçam para obter a virtude do Caminho e não acumulam grandes reservas através do uso
da força militar.
155
Quando Wen-tzu perguntou: Por que a humanidade é considerada justiça e cortesia?
menos que a virtude do Caminho?
Lao Tzu disse: Aqueles que voluntariamente praticam a humanidade sempre a calculam em termos
de aflição e felicidade, que voluntariamente praticam a justiça sempre a entendem em termos de
dar e receber. Aflição e felicidade em si não podem se estender a todos dentro dos quatro mares; os
bens e dinheiro de um tesouro esgotado não são suficientes para prover todo o povo.
Portanto, sabemos que é melhor praticar o Caminho e colocar sua virtude em prática. Baseado na
natureza essencial do céu e da terra, todos os seres se corrigem e o mundo inteiro é
realizado. A humanidade e a justiça são dependentes e subsidiárias. Por causa disso, grandes pessoas vivem
através do profundo e não através do superficial.
Em relação à cortesia, é um embelezamento da substância. A humanidade é
um efeito de benevolência. Portanto, a cortesia deve ser regulada de acordo com
os sentimentos humanos, de modo que eles não excedam o que é substancial. A humanidade não significa desperdiçar caridade;
dizer adeus aos mortos com sentimentos de aflição pode ser chamado de humanidade.
A vida nutritiva não força as pessoas a fazer o que não querem, nem as impede de fazer o que não podem
deixar de fazer. Quando as avaliações de medição não deixam de levar em conta o que é apropriado, a
censura e o elogio não têm como surgir.
Assim, a composição da música é o suficiente para unir sentimentos de prazer, não ouvir mais
do que harmonia, a compreensão das proporções de decrescendo e crescendo, o controlo das medidas
magnificência e austeridade apropriado.
As coisas não são assim nas sociedades de hoje. Palavras e ações se opõem umas às outras,
sentimentos e aparências se contradizem. As maneiras educadas são embelezadas
ao ponto do tédio, a música é agitada a ponto de ser licenciosa, os costumes são
afundados no mundanismo e a censura e o elogio se acumulam nos tribunais. Esta é a razão
pela qual as pessoas que são feitas abandonam essas coisas e não as usam.
Um homem não pode correr mais que um cavalo rápido, mas o cavalo está atrelado a um
81
carro não pode correr mais que um homem. Portanto, aqueles que usam o Camino habilmente usam
os recursos de outras pessoas para realizar suas tarefas, usando o que eles podem fazer pelo que eles não podem
fazer.
Quando os governantes lhe deixam tempo, a cidade o devolve com mercadorias; quando os
governantes o tratarem com cortesia, ele morrerá para corresponder. Por essa razão, quando há
nações em perigo, não há governantes seguros; Quando há governantes preocupados, não há ministros
felizes.
Aqueles cuja virtude excede a sua posição são honrados; amaldiçoa aqueles cujo salário excede seu
virtude A nobreza da virtude não implica em engrandecimento; um salário justo não é demais. Aqueles
que são enobrecidos sem virtude estão roubando o posto, aqueles que tomam injustamente estão roubando
riqueza.
Os sábios estão à vontade na pobreza, desfrutando do Caminho. Eles não prejudicam a vida pela
cobiça e não se sobrecarregam com coisas materiais. Portanto, eles não se desviam da justiça ao
aceitar o que não merecem.
Anteriormente não honrou aqueles sem virtude, sem encargos oficiais para estar confiante
de que eles não tinham capacidade não é recompensado aqueles que não tinham mérito e não punidos aqueles que
não tinha feito nada de errado. Quando as pessoas eram promovidas, isso era feito com cortesia; quando ele disse adeus
foi feito com justiça. Na era das pessoas de visão curta, quando as pessoas eram promovidas era como se
estivessem sendo levantadas para o céu, e quando as pessoas eram demitidas era como se estivessem imersas no abismo.
Quando falamos sobre o passado, fazemos isso para criticar o presente.
Aqueles que pesam cavalos deixam de lado os magros, quem escolhem os homens deixam os
pobres de lado . Quando a despensa está cheia de carnes ricas, ninguém se preocupa com ossos e cartilagens.
As pessoas superiores olham dentro de cada realidade e não acreditam nas palavras
caluniosas.
Quando os governantes erraram, os ministros que não os advertiram não são leais, enquanto
que os governantes que não ouvem quando são advertidos não são iluminados. Os líderes que
não se importam quando as pessoas estão em baixo não são espertos. Assim, manter o autocontrole até a
morte, mesmo em dificuldades, é tarefa dos servidores da sociedade; vestir os que estão com frio e
alimentar os que passam fome é a benevolência dos bons pais.
Quando os grandes servem os pequeninos, isso é chamado de mudança de pessoas; já que os
pequenos oprimem os grandes, é chamado a se rebelar contra a natureza. Embora a princípio possam
escalar os céus, inevitavelmente cairão no abismo mais tarde. Esta é a razão pela qual as aldeias
eles não abandonam os velhos, mesmo que sejam inúteis, enquanto os tribunais têm diferenças no
status social das fileiras.
Aqueles que reverenciam os nobres o fazem porque os consideram próximos do governante.
Aqueles que honram os idosos fazem isso porque os consideram próximos aos pais. Aqueles que
respeitam os mais velhos o fazem porque os consideram próximos de seus irmãos mais velhos.
Aqueles que nasceram na nobreza tornam-se arrogantes, aqueles que nascem em
riqueza tornam-se extravagantes. Portanto, riqueza e status social não levam à compreensão do
Caminho. Com efeito, poucos são aqueles que se monitoram e podem evitar fazer algo errado.
Aprender sem se cansar é o caminho para se governar. Ensinar sem se cansar é o caminho
para governar as pessoas. Poucos, na verdade, são aqueles que se juntam a professores sábios e bons companheiros e
ainda fazem coisas erradas.
Conhecer a bondade prática é chamado de conhecimento, a bondade prática da bondade é chamada de humanidade,
honrar a bondade prática é chamada de justiça, respeitar a bondade prática é chamada de cortesia e desfrutar de
bondade prática é chamado de música.
Nos tempos antigos, aqueles que trabalhavam com habilidade no mundo não planejavam nada, mas nada
permanecia desfeito. Assim, há uma maneira de trabalhar para o mundo: se você descobrir como, há realização sem
esforço; Se você não descobrir como, suas ações serão inevitavelmente infelizes.
A maneira de trabalhar para o mundo é feita tão hesitantemente, é como se você estivesse
atravessando um rio poderoso no inverno; com cautela, como se você tivesse medo de tudo ao seu redor;
Respeitosamente, como se você fosse um convidado; ser tão leve como se estivesse fugindo do gelo, pura como uma
pessoa simples, tão opaca quanto se estivesse indecisa, tão larga quanto um vale. É assim que
funciona para o mundo.
Ser tão hesitante quanto atravessar um rio poderoso no inverno significa não agir com presunção.
Ser tão cauteloso como se você tivesse medo de tudo ao seu redor significa andar com os pés pesados ​​em
relação a tudo que é prejudicial. Ser tão respeitoso como se você fosse um convidado significa ser humilde e
tenha uma atitude de reverência. Ser tão leve como quando você foge do gelo significa não arriscar
empilhar tesouros. Ser tão puro quanto um bobalicón significa não arriscar fazer as coisas sem cuidado. Ser
tão opaco como se você estivesse sem decidir significa não se orgulhar de clareza. Seja tão largo quanto um vale
82
meios não arriscar a ser completamente cheio.
Aqueles que não avançam presunçosamente não se arriscam a ser os primeiros a se aposentar.
Aqueles que são cautelosos sobre o que é prejudicial a eles permanecem flexíveis e
condescendentes, não se atrevendo a ser arrogantes. Aqueles que são humildes e têm uma atitude de reverência
Eles se abaixam e honram os outros. Aqueles que não arriscam acumular tesouros se reduzem
e não se atrevem a ser rígidos. Aqueles que não se arriscam a fazer as coisas sem cuidado, consideram-
se carentes e não pretendem ser completos. Aqueles que não presumem clareza permanecem
na escuridão e na ignomínia e não fingem ser novos e novos. Aqueles que não se atrevem a estar
completamente cheios, vêem o que lhes falta e não fingem ser pessoas dignas.
O Caminho é tal que é possível avançar para trás, receber honras enquanto se mantém a
flexibilidade, ser elevado abaixando-se, ser satisfeito diminuindo a si mesmo, ser
Completamente expressar os próprios defeitos, ser novo e fresco, mostrando escuro e cheio de ignomínia,
seja bom ver suas próprias deficiências. O Camino não planeja nada, mas nada deixa de ser feito.
156
Lao Tse disse:
Em matéria de aprendizagem, se você pode entender a divisão entre o celestial e humano,
penetram as raízes de ordem e confusão, manter essa consciência por esclarecer a mente e
purificar cuidado, ver o fim e começo, e retornar a nenhuma objetificação aberta, isso pode ser
chamado de realização.
As raízes da ordem são humanidade e justiça; Os ramos da ordem são a lei e os
regulamentos. A vida humana é baseada em raízes, não em ramos. As raízes e ramos são um
corpo; sua dualidade está na natureza da preferência. Aqueles que dão prioridade às raízes antes de
dar aos ramos são chamados de pessoas superiores; que dão prioridade aos ramos antes que as
raízes sejam chamadas de pessoas tacanhas.
As leis se originam para auxiliar a justiça; Tomar as leis tão a sério que a
justiça é abandonada é como valorizar o chapéu e os sapatos, esquecendo a cabeça e os pés.
A humanidade e a justiça são vastas e altas. Se você estender a amplitude de algo sem aumentar
sua espessura, ele se rompe; Se você aumentar o peso de um prédio sem expandir suas fundações, ele colapsa; Se você não
fizer os feixes de largura, eles não podem ter muito peso. Para suportar um peso pesado, nada pode
comparar com um feixe; Para suportar a responsabilidade de uma nação, nada pode ser comparado à virtude.
A cidade é para um governante como as fundações de uma cidadela, como as raízes de uma
árvore. Se as raízes são profundas, a árvore é estável; Se as fundações são grossas, o edifício
acima é seguro.
Assim, qualquer assunto que não esteja enraizado na virtude do Caminho não pode ser tomado como a norma;
Palavras que não concordam com os antigos reis não podem ser tomadas como um guia. A arte da
conversa fácil a partir de uma única ação ou de um único trabalho não é o caminho abrangente para o mundo.
157
Lao Tzu disse:
A maneira de governar as pessoas é como a de um perito motorista de carros: ajuste os freios
e flanges adequadamente, permaneça dentro do centro e, do lado de fora, harmonize-se com a vontade dos
cavalos; Por esta razão, ele pode pegar a estrada e viajar longas distâncias, conservando energia excedente, indo
e voltando de um lugar para outro por sua própria vontade. Esta é a verdadeira realização da arte.
Agora, aqueles que têm o poder são o carro do governante, e os grandes ministros são a
equipe que governa os cavalos. O governante não deve deixar a segurança do carro e suas mãos não
devem perder o controle dos corações do time de cavalos. Se os cavalos são ingovernáveis, mesmo
um motorista de carro especialista não pode ficar na estrada; Se o governante e os ministros não estão em
harmonia, mesmo um homem sábio não pode estabelecer a ordem.
Se você se voltar para o Caminho em busca de orientação, o talento comum poderá ser colocado no
máximo de sua capacidade; Se você esclarecer os papéis das pessoas para eles, a traição pode ser
83
presos. Quando as coisas vêm, você observa a evolução delas; Quando os eventos ocorrem, você responde
ao seu desenvolvimento. Quando não há distúrbio em mãos, há ordem à distância. Ao alcançar o caminho natural
espontâneo sem aproveitar a oportunidade de instrução, você pode fazer milhares de empresas sem nenhum
contratempo.
158
Lao Tzu disse:
Em geral, a prática do Caminho envolve o bloqueio de erros, parando-os antes que eles aconteçam.
Ele não valoriza a auto-aprovação, ele valoriza a incapacidade de cometer erros.
Por esta razão, diz-se: «Não faça surgir o desejo de que surja alguma coisa, ou haverá uma busca constante; não
permita que algo esteja disponível a todos, ou haverá uma luta constante. "Desta forma, os
desejos do povo se fundem e o Caminho imparcial é realizado.
Quando aqueles que têm mais do que o suficiente param em grande medida, e aqueles que têm
menos do que o suficiente têm acesso ao que precisam, então o mundo pode ser um.
Se você ouvir críticas e lisonjas em vez de prestar atenção ao trabalho que as pessoas fazem, se
você confia em facções e cliques em vez de considerar mérito e esforço,
então artes estranhas serão perpetuadas enquanto o trabalho comum não progride; os costumes do povo
se confundirão no país, enquanto ministros afortunados lutarão no tribunal.
Portanto, se você tiver o Caminho, com ele guiará o povo; Sem o Caminho, você será controlado pelos
outros.
159
Lao Tzu disse:
Há constantes para governar as nações, mas a base é beneficiar o povo;
existem maneiras de implementar políticas, mas o precedente é executá-las. Se você beneficia o
povo, não é necessário ser governado pelo precedente; se você gerencia tudo, não é necessário seguir o
personalizado
Portanto, as leis dos sábios mudam com o tempo, e seus caminhos evoluem com os
costumes. Suas roupas e máquinas tornam-se convenientemente funcionais, suas leis e
regulamentos são baseados no que é apropriado. Portanto, repudiar a mudança do antigo não é
muito apropriado; Fluir com a alfândega não é suficiente para ser considerado superior.
Recitar livros de reis antigos não é tão bom quanto ouvir suas palavras; e ouvir as palavras deles não é tão
bom quanto falar com eles sobre o que eles estavam falando. Aqueles que alcançam o que eles falam,
acham que as palavras não podem expressá-lo. Portanto, um caminho que pode ser expresso não é
o Caminho eterno, e um termo que pode ser designado não é um nome permanente.
Assim, onde a caminhada sábia é chamada de Caminho, que, como os instrumentos de
percussão, não deve ser mudado depois de sintonizado. Questões concretas, por outro lado, são
como instrumentos de corda, que são devolvidos quando uma peça é danificada. Leis,
regulamentos, ritos e música são instrumentos de ordem; eles não são o que faz a ordem ser
ordenada. Portanto, o Caminho essencial não pode ser discutido com estudiosos triviais, porque eles
consideram as convenções para a iluminação e estão sujeitos ao dogma.
160
Lao Tzu disse:
Como o mundo poderia ter leis permanentemente fixadas? Lide apropriadamente com as
84
vezes, encontre padrões razoáveis ​​de humanidade, harmonize-se com o céu e a terra e entenda
fantasmas e espíritos; então é possível governar corretamente.
Nos tempos antigos, os Três Augustos não tinham regulamentos ou diretivas, mas o povo os
seguia; Os Cinco Senhores tinham regulamentos e diretrizes, mas não punições ou sanções. O rei Yu da
dinastia Hsia não retratou sua palavra; o povo da dinastia Yin fez promessas; o povo da
dinastia Chou jurou lealdade. Com a deterioração das últimas eras, houve desprezo e desdém pelas
classes mais baixas; Havia ganância por ganho e pouca vergonha.
As leis e ordens devem estar de acordo com os costumes do povo; os instrumentos e
máquinas devem ajustar-se às mudanças dos tempos. Portanto, pessoas vinculadas pelas leis não
podem participar do planejamento de novos projetos, e as pessoas que aderem ao ritual não são
capazes de responder às mudanças. É necessário ter a luz da percepção individual e da clareza da
aprendizagem individual antes que seja possível dominar o Caminho em ação.
Aqueles que sabem de onde vêm as leis se adaptam aos tempos; Aqueles que não conhecem a
fonte dos modos de ordenação podem segui-los, mas mais tarde ficam agitados no caos. Os estudiosos
atualmente praticam seu trabalho rotineiramente, com livros em mãos e monitorando as regras da
gramática, querendo executar a ordem social dessa maneira. Não é isto o mesmo que aderir a uma
receita que não tenha curado ou tentado colocar um poste quadrado em um buraco redondo? Vai ser difícil de ajustar.
Sustentar o que está em risco e trazer ordem ao caos não é possível sem sabedoria. Quando se
trata de falar sobre precedentes e citar os antigos, há muitas pessoas ignorantes que fazem isso. Portanto, os
sábios não agem de acordo com as leis que não são úteis ou ouvem palavras que não se mostraram
eficazes.
161
Quando Wen-tzu perguntou: Em que é baseada a lei?
Lao Tzu disse: A lei surge da justiça, a justiça surge do que é apropriado para as massas, e o
que é apropriado para as massas é o que harmoniza com as mentes das pessoas. Essa é a essência da
ordem.
A lei não desce do céu nem sai da terra; é inventado através
da auto-reflexão humana e da auto-correção. Se você realmente chegar à raiz, não ficará confuso nos galhos; Se
você sabe o que é essencial, não ficará atordoado por dúvidas.
Se você tem dentro de você, você não nega isso aos outros; Se você não tem isso em si mesmo, não culpe a
condição social. O que é estabelecido entre as etapas inferiores não deve ser ignorado nas etapas
superiores; o que é proibido ao povo em geral não deve ser praticado por pessoas privilegiadas.
Portanto, quando os líderes humanos determinam as leis, eles devem aplicá-las primeiro para
testá-las e comprová-las. Assim, se uma norma funciona nos mesmos governantes,
então ela pode ser imposta ao vulgar.
As leis são as linhas de prumo da terra, as medidas usadas pelos líderes, as normas
estabelecidas que governam o ingovernável. Depois de estabelecer as leis, aqueles que se conformam com
eles são recompensados, enquanto aqueles que não vivem ao seu redor são sancionados. Embora as
pessoas sejam ricas e nobres, suas recompensas não devem ser diminuídas, e mesmo que as pessoas
pobres e humildes, suas punições não devem ser aumentadas; Aqueles que violam a lei devem ser
punidos sem exceção, mesmo que sejam pessoas boas, enquanto aqueles que se conformam à lei devem
ser considerados inocentes, mesmo que sejam inúteis. Por essa razão, a imparcialidade é praticada e
os desejos privados são bloqueados.
Na antiguidade, as autoridades foram criadas para evitar que as pessoas fossem egoístas demais,
ao mesmo tempo em que punham os governantes para controlar os funcionários e impedir que eles agissem de maneira
autocrática. As leis e as artes do Caminho são os meios de controlar os governantes, de impedi-los de
tomar decisões arbitrárias. Se ninguém pode ser auto-indulgente, o Caminho prevalece e o
razão
Portanto, retorna à simplicidade, sem planos. Não planejamento não significa inação,
significa adaptação ao que já está em andamento.
85
162
Lao Tzu disse:
Aqueles que são competentes para recompensar fornecem grande encorajamento a uma pequena despesa que
são competentes para sancionar prevenir a traição com o mínimo de punição. Aqueles que são hábeis em dar
são frugais, mas são considerados benevolentes; Aqueles que são hábeis em beber têm muito
dinheiro, mas não têm inveja.
Portanto, os sábios encorajam o bem com base no que as pessoas gostam, e proíbem o mal com base no que
isso desagrada as pessoas. Quando eles recompensam uma pessoa, todos tiram deles, e quando eles punem uma pessoa, todos os temem.
Esta é a razão pela qual a melhor recompensa não é dispendiosa e a melhor punição não é arbitrária. Isto é o que
o provérbio significa que o que os sábios guardam é mínimo enquanto o que eles governam é vasto.
163
Lao Tse disse:
A maneira dos ministros é para discutir o que é certo e gerir adequadamente, tomar o
sentido de fazer as coisas, mantido em seu trabalho e entender claramente seus partidos para
estabelecer eficaz funciona.
Assim, há ordem quando os governantes e os ministros tomam diferentes caminhos e desordem
quando eles tomam o mesmo caminho. Quando todos encontram o que é certo e cumprem as
responsabilidades necessárias, aqueles que estão acima e abaixo têm um meio de se beneficiar dos serviços
de cada um deles.
Assim, os galhos não podem ser maiores que o tronco, os galhos não podem ser mais fortes que as
raízes. Isto significa que há uma maneira pela qual a luz e o pesado, o grande e o pequeno, são regulados
reciprocamente.
Quanto àqueles que alcançam o poder autoritário, o que eles têm é pouco, mas a
presença deles é muito grande; o que eles mantêm é muito limitado, mas o que eles controlam é muito vasto. Uma árvore grande
pode abrigar uma casa grande porque tem força para isso; uma pequena trava pode
controlar a abertura e o fechamento porque está em um lugar essencial.
Se as ordens imperativas são promulgadas de tal maneira que aqueles que se conformam com elas se
aproveitam e aqueles que se opõem a elas são infelizes, todos irão ouvir e obedecer então. A
promulgação de ordens e a execução de proibições são reforçadas pelas massas. Os justos não
podem beneficiar a todos no país; mas quando eles beneficiam uma pessoa, todos os
seguem. Os violentos não podem prejudicar a todos no país; mas quando eles prejudicam uma pessoa,
todo mundo se revolta contra eles.
Esta é a razão pela qual é imperativo examinar cuidadosamente as questões sobre o que fazer e o
que não fazer, o que abandonar e o que deixar em seu lugar.
164
Lao Tse disse:
Fechar centímetro para estender um metro, chegar a um compromisso sobre pequenas questões
de justiça de assuntos grandes e isso é o que fará com que o sábio para levar as pessoas. Quando os
governantes valorizam seus ministros, se eles não consideram suas principais realizações e simplesmente resumem
suas atividades gerais para buscar o mínimo de bondade, essa é a maneira de perder o sábio.
Portanto, quando as pessoas são ricas em virtude, não se pergunta os detalhes de seu comportamento, e
quando as pessoas são dignas de elogios, não se critica seus assuntos menores. A condição humana é
tal que não há quem não tenha fracassos: se as pessoas fazem o essencial corretamente,
Erros menores não constituem um fardo; Se você faz o essencial incorretamente, mesmo que seja uma prática
geral, eles não são dignos de muita consideração.
86
Portanto, aqueles que são meticulosos em pequenos assuntos não fazem nada que valha a pena, e aqueles que
criticam o comportamento sem motivo não aceitam as massas. Quando o corpo é grande, suas articulações
são distantes; Quando a escala é enorme, o elogio está longe. Este é o caminho para valorizar os
ministros.
165
Lao Tzu disse:
Nunca houve alguém na história que pudesse tornar seu comportamento perfeito. Portanto,
pessoas superiores não exercem pressão sobre um indivíduo para ser completo. Eles são justos sem
divida, honrado sem ser afiado, direto sem ser extremo, cheio de domínio sem ser crítico.
Em questões do Caminho e da virtude, os sábios reis de antigamente não exigiam necessariamente tudo
de todos. Eles se cultivaram através do Caminho e não pressionaram os outros; Assim, eles
foram facilmente apreciados. Se você se cultiva através do Caminho, você não terá problemas.
Mesmo a coroa de joias da dinastia Hsia não poderia ser perfeitamente impecável, e mesmo uma pérola
como o brilho da lua não pode ser perfeitamente clara; mas todos valorizam as pérolas, porque não
permitem que um pequeno defeito permaneça no caminho da grande beleza. Agora, se você se concentrar
nos fracassos das pessoas e esquecer suas forças, e você quer encontrar boas pessoas no mundo dessa
maneira, será uma tarefa árdua.
Quando as pessoas comuns vêem alguém cuja posição e status social são humildes e seu
trabalho é negligenciado, eles não podem dizer se têm ou não uma ótima estratégia. Portanto, a maneira de avaliar as
pessoas é a seguinte: se elas são de alto status social, observe o que elas promovem; se eles são ricos,
observe o que eles dão; se eles se empobrecerem, observe o que eles aceitam; se eles são de humilde condição, observe o
que eles fazem. Olhe para quais dificuldades eles consideram problemáticas, para saber quão corajosas elas são
. Mova-os com alegria e felicidade, para observar sua disciplina. Confie neles com dinheiro e bens
observar sua benevolência. Inquietalos com medo, para observar seu controle. Desta forma, você pode
descobrir a verdadeira condição do povo.
166
Lao Tzu disse:
Encolher é uma maneira de procurar expansão, dobrar é uma maneira de procurar
alisamento. Encolher um centímetro e expandir um metro ou dobrar o pequeno para endireitar os
grandes são coisas que as pessoas superiores farão.
Se cem rios correm paralelos e não fluem para o oceano, isso não é um vale; Se os cursos de
ação seguem em direções diferentes e não são direcionados para o bem, isso não é liderança.
Boas palavras são valorizadas na medida em que podem ser colocadas em prática; Boas obras são
Eles valorizam na medida em que são humanos e justos. As falhas dos superiores são como os
eclipses do sol e da lua, que não destroem a luz.
Portanto, os sábios não agem arbitrariamente, os bravos não matam arbitrariamente. Escolha o que
é certo e faça, valorize o que é apropriado e retire; então seus assuntos serão feitos, e
sua realização será suficiente para ser confiável, seu nome será digno de louvor mesmo
depois de sua morte.
Embora você tenha conhecimento e capacidade, é necessário tornar a humanidade e a justiça a
base sobre a qual o conhecimento e a capacidade podem ser estabelecidos e praticados em harmonia. O
Os sábios uniformemente fazem as diretrizes da humanidade e da justiça: aqueles que se conformam com a
diretriz são chamados de pessoas superiores, que não se conformam com a diretriz são chamados de
pessoas inferiores. Mesmo que pessoas superiores sejam destruídas, sua reputação não diminui; embora
pessoas inferiores ganhem poder, suas falhas não são eliminadas.
Mesmo um ignorante não teria um mapa do mundo em sua mão esquerda e cortaria sua garganta
com a mão direita; Um corpo é mais valioso que o mundo. Aqueles que marcham em direção à morte em
tempos de dificuldade por seus líderes ou seus parentes consideram a morte como se fossem para casa; o
87
Justiça é mais importante que o corpo. Portanto, o enorme benefício obtido do mundo é
pequeno comparado ao corpo, e o que é considerado importante para o corpo é leve em
comparação com a humanidade e a justiça. Esta é a razão pela qual a humanidade e a justiça são
consideradas diretrizes .
167
Lao Tzu disse:
A integridade do Caminho e a virtude são como o sol e a lua; mesmo em terras estrangeiras,
seu endereço não pode ser alterado. Quando inclinações e aversões são as mesmas, a censura
e o elogio são então uma questão de convenção; Quando as intenções e ações estão no mesmo nível, a
indigência e o sucesso são uma questão de tempo.
Quando uma empresa atende às necessidades da sociedade, a ação é bem-sucedida;
Quando um projeto se ajusta aos tempos, uma boa reputação é estabelecida. Portanto,
aqueles que se tornam famosos e bem-sucedidos são prudentes em suas relações com a sociedade e cuidadosos
em suas relações com os tempos. Quando chega a hora, é tão preciso que não permite nenhum
descanso.
Quem usou armas em tempos antigos que fizeram porque queriam terra e
riqueza, eles fizeram para a sobrevivência dos que estavam a perecer, para pacificar a desordem e
libertar -se do que foi prejudicial para as massas. Quando pessoas gananciosas saquearam o país,
Plebe estava em tumulto e ninguém podia ter certeza do que ele tinha; Desta forma, os sábios se levantaram para
derrubar os agressores violentos, pacificar a desordem e remover o problema do país. Para trazer clareza
onde havia confusão e trazer estabilidade onde havia perigo, eles não tinham escolha a não ser cortar
a agressão.
Eduque as pessoas através do Caminho e guie-as através da virtude; se ele não ouvir,
então governe-o com autoridade e poder. Se você ainda não obedecer, controle-o com armas. Quem mata pessoas
inocentes é um governante injusto, o pior dos vermes. Não há maior calamidade do que coletar a riqueza
do país para manter os desejos de um indivíduo. Libere os desejos de um indivíduo
reforçando assim os problemas em todo o país, é inaceitável para a ética natural.
A razão para o estabelecimento do governo é parar a violência e a desordem. Agora,
se o governante liderar o poder da plebe para se tornar um bandido, isso é para adicionar asas
a um tigre; Que razão existe para não se livrar desse homem? Aqueles que criam peixes devem ser libertados das
lontras, e aqueles que criam animais devem libertar-se dos lobos; E quanto aos pastores do povo
, não precisam libertar-se dos predadores? Esta é a razão pela qual
as operações militares são lançadas .
168
Lao Tzu disse:
O caminho para as nações consiste em que os governantes não dão ordens cruéis, o
os funcionários não têm uma burocracia complicada, as pessoas instruídas não atuam enganosamente, os
artesãos não praticam artesanato decadente; os deveres são delegados sem confusão, os instrumentos estão
completos mas não estão adornados.
As sociedades caóticas são outras. Aqueles que estão interessados ​​no ativismo se elevam
entre si a altos cargos, que se interessam pelo rótulo que eles honram uns aos outros com artifícios. Os veículos
são extremamente decorativos, os instrumentos são extravagantemente embelezados. Os materialistas
lutam pelo que é difícil obter, considerando-o precioso. Escritores buscam complexidade
e prolixidade, considerando isso importante. Por causa dos sofismas, as questões recebem um longo
consideração sem tomar decisões, sem que isso ajude a ordem, encorajando a
confusão. Os artesãos fazem curiosidades, utilizando anos para completar coisas que nunca se
88
útil.
Portanto, a lei de Shen-nung, o Gênio da Agricultura, dizia que se os homens que tivessem
atingido a idade de cultivo não cultivassem os campos, o mundo passaria fome, e se as mulheres
tivessem atingido a idade de Tecelagem não tricotou, o mundo sofreria de frio. Então, ele arou o chão sozinho
e sua esposa teceu sozinha o vestido para dar o exemplo para o mundo. Sua maneira de
dirigir o povo não era valorizar os bens difíceis de obter e não estimar as coisas inúteis.
Deste modo, se aqueles que araram a terra não o fizerem por si mesmos, não há nada para viver, e se aqueles que
tecem as vestes não trabalharem, não há nada para vestir o corpo. Se existe abundância ou insuficiência
depende do indivíduo. Se há muita comida e roupas, não há falta de honestidade; Feliz e despreocupado, o mundo está em paz, então a inteligência não tem nada a ver com suas
estratégias e os militaristas não têm nada a ver com seu poder.
169
Lao Tzu disse:
A liderança dos governantes é considerada e estrategicamente planejada. A ação na
causa da justiça não é empreendida por sua própria sobrevivência, mas pela sobrevivência daqueles que
eles vão perecer. Portanto, quando ouvem que o governo de um país inimigo está tratando seu próprio
povo com crueldade violenta, eles levantam exércitos e revoltam as massas em suas fronteiras para acusá-los de
injustiças e excessos.
Quando os exércitos chegar a um distrito comandantes receber essas ordens: "Cuidado, porque
as árvores não são cortadas, não os túmulos foram saqueados, há culturas são destruídos, não queima
celeiros, há prisioneiros são feitas e os animais não foram roubar o corpo doméstico. "
Então a ordem é dada nestes termos:" O governo daquele país se rebelou contra o céu ea
terra, insultando fantasmas e espíritos; seus julgamentos legais são injustos e ele mata os inocentes. Tem
ser punido pela natureza, como inimigo do povo. "
A chegada dos exércitos é derrubar os injustos e emancipar os virtuosos. Se há alguns
que ousam se opor ao Caminho do Céu, os bandidos que perturbam o povo devem morrer e seus
clãs devem ser destruídos. Aqueles que capitulam com suas famílias devem receber o direito de seus lares;
Aqueles que capitulam com suas aldeias devem ser recompensados ​​com suas aldeias. Aqueles que capitulam com suas
circunscrições devem ser colocados à frente de suas circunscrições; Aqueles que capitulam com suas
províncias devem ser nomeados senhores de suas províncias.
Conquistar um país não é afetar as massas, mas destronar o governante e mudar o governo,
honre os cavaleiros excepcionais, confira distinções aos sábios e virtuosos, ajude
órfãos e viúvas, alivie os pobres e os destituídos, liberte os prisioneiros e recompense aqueles
que têm mérito. Então os camponeses abrirão as portas e acolherão os exércitos
invasores, preparando comida para eles, temendo apenas que não venham.
As forças da justiça param sem luta quando chegam às fronteiras, enquanto as
forças da injustiça chegam ao massacre e ao derramamento de sangue. Portanto, aqueles que lutam para
alcançar o território não podem cumprir as tarefas de liderança, e aqueles que buscam lucro para si mesmos.
eles não podem alcançar o sucesso. Aqueles cujas empresas são para o benefício de outros são ajudados
pelas massas; aqueles que agem por si são abandonados pelas massas. Aqueles para quem
as massas agem serão fortes mesmo que eles próprios sejam fracos, enquanto aqueles a quem as
massas deixarem perecerão, mesmo que eles próprios sejam poderosos.
170
Lao Tse disse:
A justiça superior é para governar o país e estabelecer a ordem interna, prática
89
humanidade e justiça, benevolência e dispensar estender caridade, basta definir as leis
e parar o comportamento errado. Os ministros são leais e os camponeses estão unidos
harmonia; Para cima e para baixo eles têm a mesma mente. Os ministros combinam suas forças, os senhores locais
se submetem à autoridade central, e todos nas quatro direções levam sua benevolência a sério.
Cultivar a justiça na sede do governo prende inimigos a mil léguas de distância; Quando
as ordens são emitidas, todos no país respondem. Isso é o melhor.
Quando o território é vasto e grande população, o governador é sábio e os generais são
bons, o país é rico eo exército é forte, as promessas são honrados e ordens são claras, eo
confronto com os inimigos, adversários eles fogem mesmo sem lutar, esse é o próximo dos melhores.
Sabendo o layout do país, aprender as vantagens dos desfiladeiros, compreender as aberrações
do governo cruel, examine o fim implantação de batalha, quando os combates e as baixas, correndo o
campos de sangue mais de mil léguas, semeadas de cadáveres, Essa é a forma inferior de justiça.
A vitória ou derrota dos exércitos é uma questão de governo. Se o governo domina o
povo, e aqueles abaixo são leais aos que estão no topo, então o exército é forte. Se o povo derrotar o
governo e os de baixo se rebelarem contra os que estão no topo, então o exército é fraco.
Quando há justiça suficiente para cobrir todas as pessoas, as obras públicas são suficientes
para suprir todas as necessidades do país, as nomeações de funcionários são adequadas para
conquistar os corações dos sábios e virtuosos, e o planejamento é capaz de determinar as estratégias de
menor importância, esse é o caminho da mais alta justiça.
171
Lao Tzu disse:
O que torna um país forte é a vontade de morrer. O que torna um povo disponível para a
morte é a justiça. O que torna possível que a justiça aconteça é poder. Assim, dê ao povo a
direção através da cultura, faça o mesmo juntando-o, e você pode dizer que tem certeza da vitória.
Quando o poder e a justiça são exercidos juntos, pode-se dizer que há certa força. Quando o
soldados avançam no meio da batalha, cruzando espadas e chovendo projéteis, é porque as
recompensas são certas e as punições claras.
Quando os líderes consideram seus subordinados como seus próprios filhos, os subordinados
trabalham para seus líderes como seus próprios pais. Quando os líderes consideram seus
subordinados como seus irmãos mais novos, os subordinados consideram seus líderes como
seus irmãos mais velhos. Quando os líderes consideram seus subordinados como seus próprios
filhos, eles certamente reinarão sobre os quatro mares; Quando os subordinados trabalham para seus líderes
como seus próprios pais, eles certamente governarão o território. Quando os líderes consideram
seus subordinados, assim como seus irmãos mais novos, certamente morrerão por eles na dificuldade;
quando os subordinados trabalham para seus líderes como para seus próprios irmãos mais velhos,
eles certamente perecerão por eles em dificuldades. Portanto, não será conveniente enfrentar a batalha
com um exército de pais e filhos, de irmãos mais velhos e mais jovens.
Assim, um governante justo cultiva seu governo internamente para fortalecer sua virtude e impede que o
mal mostre seu poder. Veja se o seu pessoal está cansado ou descansado para saber se está
com fome ou saciado. Quando há um dia fixo para a batalha, se as pessoas consideram a morte como indo para
sua própria casa, é por causa da benevolência que já foi dispensada.
172
Lao Tzu disse:
Numa antiguidade remota, pessoas autênticas respiravam yin e yang, e todos
os seres vivos admiravam sua virtude, harmonizando pacificamente. Naqueles tempos, a liderança
estava escondida, o que espontaneamente criou pura simplicidade. A pura simplicidade ainda não estava
perdida, e muitos seres eram muito quietos.
90
Mais tarde, a sociedade se deteriorou. No tempo de Fu Hsi, houve um florescimento de
esforço deliberado; todos estavam prestes a abandonar sua mente inocente e conscientemente entender
o universo. Suas virtudes eram complexas e não unificadas.
No momento em que Shen-nung e Huang Ti governaram o país e desenvolveram
calendários para harmonizar o yin e o yang, todos permaneceram honestos e dispostos a
suportar o fardo de assistir e ouvir. Portanto, eles estavam em ordem, mas não em harmonia.
Posteriormente, na sociedade dos tempos da dinastia Shang-Yin, as pessoas vieram para
provar e desejar coisas, e a inteligência foi seduzida por coisas externas. A vida essencial perdeu sua
realidade.
Ao chegar à Dinastia Chou, diluímos a pureza e perdemos a simplicidade, afastando-nos do
Caminho para conceber artificialidades, agindo com base em qualidades perigosas. O
surtos de astúcia e ardis; A erudição cínica é usada fingindo alcançar a sabedoria, a falsa
crítica é usada para intimidar as massas, a elaboração da poesia e da prosa é usada para
alcançar fama e honra. Todos querem usar o conhecimento e astúcia para serem
socialmente reconhecidos e perdem a base da fonte global; portanto, na sociedade existem aqueles que perdem
suas vidas naturais.
Essa deterioração tem sido um processo gradual, que vem ocorrendo há muito tempo.
Assim, o aprendizado de pessoas completas consiste em fazer a sua natureza essencial retornar ao não ser e
deixar suas mentes flutuarem na amplitude. O aprendizado do mundano elimina suas virtudes inerentes e
reduz sua natureza essencial; enquanto internamente ele se preocupa com sua saúde, ele usa ações
violentas e excesso de astúcia para confundir nome e honra. Isso é algo que pessoas
inteiras não fazem.
O que elimina a virtude intrínseca é a autoconsciência; O que reduz a natureza essencial é
cortar sua criatividade viva. Se as pessoas são completas, elas têm certeza sobre o significado da morte
e da vida e entendem os padrões de glória e ignomínia. Embora o mundo todo os elogie, isso
não lhes dá mais fôlego; e embora o mundo inteiro os repudie, isso não os inibe. Eles alcançaram
a chave do Caminho essencial.
173
Lao Tzu disse:
Os antigos governaram sem coroas; Sua virtude consistia em dar vida e não em matar, em dar e
não em tirar. O mundo não foi conquistado por eles; Todos estavam igualmente conscientes de sua virtude.
Naqueles tempos, o yin e o yang eram harmoniosos e iguais, e miríades de seres floresciam. Você poderia
alcançar e tocar os ninhos de pássaros selvagens, e você poderia seguir os animais selvagens de perto.
Quando degeneraram, pássaros, animais selvagens, insetos e répteis se tornaram prejudiciais
às pessoas. Por isso, eles derreteram espadas de ferro e temperadas para evitar seus danos.
Então, acontece que quando as pessoas são pressionadas por dificuldades, elas buscam os meios de
enfrentá-los; É por causa de suas desventuras que eles tomam precauções. Em cada caso, usam seu
conhecimento para se libertar do que consideram prejudicial e se dedicar ao que consideram vantajoso.
Os precedentes determinados não devem ser seguidos servilmente, os instrumentos e máquinas
não devem permanecer desatualizados. É por isso que os reis de outrora mudaram. Assim, é dito: "Os
termos podem ser nomeados, mas não como definições permanentemente fixas."
Os Cinco Senhores tomaram caminhos diferentes, embora sua virtude cobrisse a Terra; Os Três Reis
fizeram coisas diferentes, mas sua fama durou no mundo. Isto é assim porque eles mudaram de acordo com a sua
época Eles fizeram isso como um professor de música sintonizando um instrumento de cordas, movendo o arco de
sintonia para cima e para baixo, calculando sem uma certa medida, de modo que todas as notas soassem corretas.
Da mesma forma, aqueles que entendem o sentimento da música são capazes de compor
melodias, aqueles que têm as fundações do governo no centro e sabem como usar as
diretrizes podem governar as pessoas. Portanto, eles abandonam as regras dos reis anteriores
quando não são mais apropriados, e se dedicam a empresas dos últimos tempos, se forem boas. Portanto, os
sábios que dominavam os ritos e a música não eram dominados por ritos e música; eles dominaram o
coisas e não foram dominadas por coisas, eles dominaram a lei e não foram dominados pelas leis. Por isso, é
dito: "percursos podem ser definidos, mas não uma rota fixa permanente."
91
174
Lao Tse disse:
Os sábios dos tempos antigos obtido imagens do céu acima, obtidas
medições da terra abaixo, e obteve leis da humanidade no meio. Harmonizar as energias yin
e yang para recuperar o atraso com a estrutura das quatro estações, observando a disposição da
terra, sua umidade, fertilidade, e altura, para empreender as empresas que produzem bens, livre dos
problemas da fome e frio e evitar as calamidades da doença e da epidemia.
Com uma aceitação equilibrada do comportamento social, eles formularam rituais e música e
praticaram os caminhos da humanidade e da justiça para ordenar as normas sociais. Ao organizar
as diferentes naturezas, eles estabeleceram as relações primárias de pais e filhos para produzir famílias.
Ouvindo a clareza e a opacidade dos sons e da matemática das escalas musicais, eles
estabeleceram os deveres dos governantes e ministros de produzir nações. Observando as
primeiras, médias e últimas fases das quatro estações, eles definiram as divisões entre velhos e jovens
para produzir ofícios. Dividindo a terra em territórios, definiram os Estados para governá-la.
Estabelecendo importantes centros de aprendizagem, eles ensinaram tudo isso. Estas são as linhas gerais do
governo. Quando chegam ao Caminho, são promovidos e, quando perdem o Caminho, são abandonados.
Nunca houve nada que tenso e nada que relaxou, ou que se esforçou, e que não foi
estragado. Somente os sábios podem se esforçar sem estragar.
Quando os sábios fizeram música pela primeira vez, foi para restaurar o espírito, parar a vida
licenciosa e devolver a mente celestial. Quando se tornou decadente, a música seguiu tendências sem
reflexão, licenciosas e apaixonadas, esquecendo o caminho certo. Essas tendências afetaram as últimas
celebrações, chegando ao ponto de até mesmo destruir países.
Quando a escrita foi inventada, foi usada para lidar com assuntos; Os tolos poderiam usá-lo
para não esquecer as coisas, e os sábios poderiam usá-lo para registrar eventos. Quando ele
degenerou, ele fez falsidades traiçoeiras que poderiam libertar os culpados e matar os inocentes.
Quando os parques foram inventados, foi para os mausoléus e os templos; alguns cavaleiros e
plebeus foram escolhidos como guardas e guias. Quando se degeneraram, levaram o tempo das pessoas
com caças e lutadores, esgotando sua energia.
Quando os governantes são sábios, eles guiam e julgam com justiça; pessoas sábias e honestas estão
engajadas no serviço civil, pessoas capazes e capazes estão engajadas no trabalho. Riqueza é distribuída
para baixo, e todos estão conscientes de suas bênçãos. Quando se degeneram, as panelinhas e
facções promovem cada uma delas, substituindo o público pelo interesse privado. Com
pessoas de dentro e forasteiros subjugando uns aos outros, as
posições de poder são ocupadas pelo astuto e traiçoeiro, enquanto as
pessoas virtuosas e sábias permanecem escondidas.
É o Caminho do universo para retornar quando chegou a um extremo; o aumento leva a
diminuir. Portanto, os sábios mudam as estruturas para remediar a deterioração; quando algo é feito com
eles, eles fazem mais. Eles são bons quando estão em harmonia, imperfeitos quando são autoritários.
De acordo com o Caminho dos Sábios, é impossível permanecer sem cultivar a cortesia, a
justiça e a consciência. Se as pessoas não têm consciência, elas não podem ser governadas; Se você não conhece a cortesia
e a justiça, as leis não podem corrigi-lo. É possível executar a não-subsidiária, mas a
aldeia não pode ser feita uma subsidiária. É possível punir ladrões, mas não é possível tornar as pessoas honestas.
Quando os reis sábios são os líderes, eles mostram ao povo o que é bom e o que é ruim, e o
guiam sem censura ou lisonja. Eles favorecem aqueles que são virtuosos e os promovem, enquanto rebaixam e
degradam aqueles que não são virtuosos. Assim, as punições são postas de lado e não usadas; você pratica cortesia e
justiça, e as responsabilidades são confiadas aos sábios e virtuosos.
Aquelas pessoas cujo conhecimento excede o de dez mil pessoas são chamadas
extraordinárias; aqueles cujo conhecimento ultrapassa o de mil são chamados de veneráveis. Aqueles cujo
conhecimento excede o de cem pessoas são chamados excelentes; aqueles que excedem os dez são
chamados de notáveis.
Aqueles que entendem o Caminho do Céu e da Terra, compreendem os padrões dos sentimentos
humanos, são magnânimos o suficiente para aceitar as massas, benevolentes o suficiente para se
preocupar com aqueles que estão longe e inteligentes o suficiente para conhecer o uso da estratégia;
Eles são pessoas extraordinárias.
Aqueles cuja virtude é suficiente para educar e orientar, cuja conduta é suficiente para que eles
dependam da justiça, cuja confiabilidade é suficiente para ganhar as massas, e cuja iluminação é
suficiente para estar ciente dos que estão abaixo, são pessoas veneráveis.
92
Aqueles cujo comportamento pode ser tomado como um modelo, cujo conhecimento é adequado para
esclarecer as dúvidas, em que eles podem ser confiáveis ​​o suficiente para manter suas promessas, que
são honestos o suficiente para compartilhar os bens materiais, cuja maneira de fazer as coisas podem
ser tomados como exemplo, e cujas palavras podem ser tomadas como guias, são pessoas excelentes.
Aqueles que se dedicam a seus empregos e não os deixam, que não promovem ações judiciais, que não tentam fugir
quando vêem dificuldades e que não tentam obter vantagem quando percebem, são pessoas excepcionais.
Quando pessoas extraordinárias, veneráveis, excelentes e excepcionais, cada uma gerencia
sua própria posição de acordo com sua maior e menor capacidade, fluindo da raiz para os ramos,
regulando a luz pelo céu, aqueles acima começam a ação e aqueles que eles estão abaixo, eles se harmonizam, e
tudo nos quatro mares tem apenas uma mente, com o mesmo objetivo, afastando-se da ganância e da
mesquinhez, e em direção à humanidade e à justiça. A influência que isso tem sobre as pessoas é
como o vento que faz a inclinação da grama.
Agora, se você tem uma lei que não é válida para os virtuosos, mesmo
sanções rigorosas não podem impedir sua traição. O pequeno não pode regular o grande, o
fraco não pode usar o forte. Essa é a natureza do universo. Assim, os sábios promovem as
pessoas sensatas para fazer as coisas acontecerem, enquanto os governantes sem valor promovem
seus próprios aliados: observe quem eles promovem, e será transparente se houver ordem ou desordem; examine suas
alianças, e você pode dizer quem é sensato e quem é inútil.
175
Lao Tzu disse:
Aqueles que voluntariamente praticam a tag polonês natureza humana e endireitar sua
sentimentos: seus olhos podem mostrar o desejo de algo, mas são restringidos pelas medidas; seus
corações podem gostar de algo, mas são regulados pelo rótulo. Seu comportamento é restrito
e regulado, ele é humilde e subordinado; eles não comem carne com muita gordura e não bebem vinho puro.
Restringindo externamente sua aparência, preocupando-se internamente com suas virtudes, eles tentam
reduzir a harmonia entre o yin e o yang, e pressionam seus sentimentos por sua própria vida. Portanto,
todas as suas vidas são pessoas tristes.
Por quê? Porque eles proíbem o que querem sem atingir a raiz do porquê eles querem. Eles partem do que
gostam sem descobrir por que gostam disso. É como encerrar animais selvagens e não fechar o
cercado Tentar evitar que eles sejam ambiciosos é como tentar impedir a torrente de um rio com as mãos.
Portanto, diz-se que quando você abre os olhos e administra seus negócios, não está seguro durante toda a sua vida.
O rótulo inibe os sentimentos e interrompe os desejos; preservándole a um dever, e apesar de
emoções e coração são sufocados e reprimidos em silêncio, e o corpo ea natureza têm fome e sede, mas uma força com o pensamento de necessidade, de modo
que ninguém pode viver uma vida totalmente natural.
O rótulo não pode fazer as pessoas não quererem, mas pode reprimi-lo; A música não
pode fazer as pessoas não se divertirem, mas pode inibi-lo. Mesmo se você conseguir que todos tenham
com muito medo de punição para roubar, como isso pode ser comparado a fazê-los não ter vontade de
roubar?
Assim, sabemos que até mesmo o ganancioso rejeitará o que ele sabe que não tem utilidade, e mesmo o
irresponsável não será capaz de rejeitar o que ele sabe ser útil.
A razão pela qual as pessoas perdem suas terras, morre nas mãos de outras pessoas e se torna motivo de
riso para o mundo, sempre acaba sendo ganância. Se você sabe que um fã no inverno e um casaco de
couro no verão não têm utilidade para você, tudo vai se transformar em poeira e lixo. Então, se você usar água
quente para parar uma panela fervente, ela só vai ferver mais; Aqueles que conhecem a raiz da questão
simplesmente retiram o fogo.
176
93
Lao Tzu disse:
Agindo de acordo com a essência é chamado o Caminho; alcançar essa essência natural é chamada de
virtude. Quando a essência é perdida, a humanidade e a justiça são valorizadas; Quando a
humanidade e a justiça são definidas , a virtude é ignorada. Quando a pura simplicidade desaparece, os
caminhos e a música são adornados ; Quando o certo e o errado tomam forma, as pessoas comuns ficam
cegas. Quando pérolas e jades são valorizados, todos lutam por eles.
O rótulo é uma maneira de distinguir os nobres das pessoas comuns; A justiça é uma maneira
de harmonizar as relações humanas. O rótulo da sociedade atual significa agir com cortesia e
aqueles que praticam a justiça dão e recebem; mas os governantes e os ministros criticam-se mutuamente
nesses assuntos, e os parentes discutem sobre eles. Então, acontece que quando a água se acumula, as
criaturas se alimentam umas às outras e, quando a terra se acumula, os animais se tornam canibais e, quando
enfeitam os caminhos e a música, produzem decepções e artifícios.
Os governos da sociedade dos últimos dias não acumularam as necessidades da vida;
eles diluíram a pureza do mundo, destruíram sua simplicidade e tornaram as pessoas confusas e
famintas, transformando claridade em trevas. A vida é temporária e todos tentam
louco Honestidade e confiança desapareceram, as pessoas perderam sua natureza
essencial; Lei e justiça estão em desacordo, as ações são contrárias ao que é benéfico. Com os
pobres e os ricos subindo uns aos outros, você não pode distinguir os governantes dos escravos.
Se houver mais do que suficiente, as pessoas cedem; se houver menos do que suficiente, eles competem. Quando eles
cedem, a justiça e a cortesia se desenvolvem; quando competem, a violência e a confusão surgem. Assim
, quando há muitos desejos, as preocupações não diminuem, pois para aqueles que buscam
enriquecimento, a luta nunca cessa. Portanto, quando uma sociedade está em ordem, as pessoas comuns
Eles são constantemente honrados e não podem ser seduzidos por lucros ou vantagens. Quando uma
sociedade está em turbulência, os membros das classes dirigentes fazem o mal, mas a lei não pode
detê-los.
177
Lao Tzu disse:
Os governos das épocas degeneradas extraíam minerais das montanhas, pegavam
metais e pedras preciosas, rachavam e poliam conchas, fundiam bronze e ferro; então, nada floresceu. Eles abriram a
barriga dos animais prenhes, queimaram os campos, derrubaram os ninhos e quebraram os ovos; assim, as
fênix não alcançaram o vôo e os unicórnios não andaram livremente. Cortaram as árvores e construíram
edifícios, queimaram as florestas para os campos, exploraram os lagos até a exaustão.
Eles empilharam a terra para morar nas montanhas e cavaram o solo para beber dos poços.
Eles fizeram os rios mais profundos para fazer represas, construíram muros nas cidades que consideravam
seguros, cercaram os animais e os domesticaram.
Desta forma, yin e yang ficaram confusos: as quatro estações perderam a ordem, trovões e
relâmpagos causaram destruição, granizo e geada causaram danos. Muitos seres morreram cedo,
plantas e árvores foram esgotadas no verão, os principais rios pararam de fluir. As montanhas, rios,
vales e canyons foram divididos e estabelecidos limites; o tamanho dos grupos foi calculado e eles foram
Eu tinha um número específico. Maquinarias e barricadas foram construídas para defesa, a
cor dos vestidos foi regulada para diferenciar as classes socioeconômicas, recompensas foram impostas aos bons
e punições aos indignos. Dessa maneira, as armas foram desenvolvidas e a luta surgiu; daqui
a matança dos inocentes começou.
178
Lao Tzu disse:
Quando a sociedade está prestes a perder sua vida essencial, é como o surgimento da energia
negativa: a liderança é ignorante, o Caminho é negligenciado, a virtude morre. São realizados projetos que
não estão em harmonia com a Natureza, ordens que constituem uma violação dos quatro
estações. O verão e o outono diminuem sua harmonia, o céu e a terra são espremidos de sua virtude.
94
Os governantes em seus tronos são desconfortáveis, os grandes escondem e não falam, os ministros
promovem as idéias daqueles que estão acima mesmo em detrimento da normalidade. As pessoas sentem falta de
seus parentes, mas recebem vilões, usam elogios para estratagemas secretos; ela compete para
manter os governantes corruptos, acompanhando-os em seu caos para alcançar seus próprios objetivos.
Consequentemente, governantes e governados estão em desacordo e mantêm relações amistosas
quando os membros da família são separados e não permanecem juntos. Nos campos não há brotos verticais, em
Não há caminhantes nas ruas. As areias auríferas são extraídas, as pedras preciosas são tomadas, as
tartarugas são capturadas por suas conchas e as entranhas são removidas. A adivinhação é praticada todos os dias; o mundo inteiro
está desunido. Os governantes locais estabelecem leis que diferem umas das outras e cultivam costumes
antagônicos.
Eles removem a raiz e abandonam a base, elaborando códigos penais para endurecê-los e torná-los
rigorosos, combatendo com armas, exterminando as pessoas comuns, matando a maioria delas. Eles levantam
exércitos e causam problemas, atacando cidades e matando aleatoriamente, derrubando o alto e
colocando em risco o cofre. Eles fabricam grandes veículos de assalto e fortalezas reforçadas para repelir tropas de
combater e fazer seus batalhões irem para missões mortais. Contra um inimigo formidável, de cem
que vão, apenas um retorna; Aqueles que vêm para fazer uma reputação por si mesmos podem obter parte
do território anexado, mas isso custa cem mil mortes em combate, além de incontáveis ​​adultos
e crianças que morrem de fome e frio.
Depois disso, o mundo nunca poderá estar em paz em sua vida essencial e desfrutar de suas formas
habituais de agir. Assim, o consciente e o sábio se levantam e mantêm com a virtude do
Caminho e o ajudam com humanidade e justiça. Aqueles que são próximos promovem sua sabedoria, enquanto
aqueles que estão a certa distância levam sua virtude a sério. O mundo se funde em um e os descendentes
Eles ajudam uns aos outros geração após geração para libertar -se desde o início de traição, pare de
persuasão ilógico, eliminando as leis cruéis, livre dos deveres que causam problemas e árduos
deveres, parar os efeitos de rumores e fofocas, fechar as portas ao partidarismo, enfraquecer
os quocientes de inteligência para se adaptar à normalidade geral, ignorar o corpo e diminuir o intelecto
a comungar amplamente com o desconhecido e diferenciado, assim como tudo volta à sua raiz.
Mesmo os sábios não podem criar um tempo; o que eles fazem é evitar perder tempo quando
chega. Esta é a razão pela qual eles não morrem.
179
Lao Tzu disse:
Há um rio que tem quinze metros de profundidade, mas não está sujo, então metais e
pedras podem ser vistos nele. Não é que não seja profundo e claro, mas nenhum peixe, tartaruga ou cobra
d'água entrará nele. O cereal não cresce na rocha; os cervos não andam em montanhas áridas por falta de
abrigo.
Assim, na prática, o governo se a austeridade é tomado por pundonor, ou pressão é tomada
pelo insight, ou crueldade para com os subordinados é tomado por lealdade, ou vir para cima com muitos
estratagemas é tomado por realização meritória, tais coisas são razões que causam uma grande ruína e
divisões tremendamente desoladoras.
"Quando o governo não é agressivo, as pessoas são puras; quando o governo é agressivo, as pessoas
está com defeito ".
180
Lao Tzu disse:"
Governe os países através de políticas regulares, use os exércitos com táticas de surpresa.
Faça uma política governamental insuperável antes de tentar prevalecer sobre os adversários. Se você usa
o ingovernável para atacar a desordem dos outros, é como responder ao fogo com fogo ou a
uma inundação com água; Da mesma forma, não será possível estabelecer a ordem.
Então, algo diferente é usado para a tática surpresa. Calma como uma surpresa
95
para agitado, a ordem é uma surpresa para confusão, suficiência é um
Surpresa para os famintos, o descanso é uma surpresa para os cansados. Se você puder
respondê-las corretamente, como a sucessão de uma série de elementos, você pode ir a qualquer lugar com
sucesso.
Assim, quando suas virtudes são iguais, a maior facção triunfa sobre a menor.
Quando seu poder é comparável, a mais sábia das facções conquista as mais tolas. Quando a inteligência deles é
a mesma, a facção com estratégia captura a facção sem estratégia.

Nenhum comentário:

Postar um comentário